南国更数世,北湖方十洲。
天清华林苑,日晏景阳楼。
果下回仙骑,津傍驻彩斿。
凫鹥喧凤管,荷芰斗龙舟。
七子陪诗赋,千人和棹讴。
应言在镐乐,不让横汾秋。
风俗因纾慢,江山成易由。
驹王信不武,孙叔是无谋。
山虽幕府在,馆岂豫章留。
水淀还相阅,菱歌亦故遒。
雄图不足问,唯想事风流。
翻译
我途经江宁,凭吊旧日遗迹,来到玄武湖畔。
南方历经多个朝代更迭,北面的湖泊宛如传说中的十洲仙境。
明媚的阳光照耀着华林苑,傍晚时分,景阳楼沐浴在斜阳之中。
仙人骑着果下马回返,彩旗在渡口边停驻飘扬。
水鸟鸣叫,与凤管之音相和,荷花菱角间竞发龙舟。
七位才子陪同赋诗,千人齐声应和船夫的歌唱。
人们说当年周王在镐京的欢乐,也不比汉武帝横汾秋游逊色。
风俗因此变得舒缓安逸,江山也显得易于游赏。
然而驹王确实不算英武,孙叔敖也显得缺乏谋略。
吉祥之气日渐衰微,霸业又有谁来继承发扬?
桑田已化作东海,麋鹿在姑苏台上游荡——昔日繁华尽成荒芜。
天下否塞之时,三国争雄;太平之时,也仅能勉强安定九州。
山峦虽仍如幕府般耸立,馆阁难道还能长久留存?
湖中水波依旧相映,采菱的歌声也依然激越遒劲。
雄图伟业已不必再问,我只想追想那往昔的风流雅事。
以上为【经江宁览旧迹至玄武湖】的翻译。
注释
1. 江宁:唐代县名,即今江苏南京,为六朝故都。
2. 北湖:指玄武湖,在南京城北,六朝时为训练水军及游赏之所。
3. 十洲:道教传说中神仙所居之地,泛指仙境,此处形容玄武湖之美如仙界。
4. 天清、日晏:分别指天气晴朗与日暮时分,点明游览时间。
5. 华林苑:三国吴至南朝时期的皇家园林,在建康(今南京)城内。
6. 景阳楼:南朝陈后主所建,位于宫中,有“景阳晨钟”之称,象征宫廷奢华生活。
7. 果下马:一种矮小可骑行于果树下的马,汉代以来为贵族游乐所用,此处喻仙游。
8. 斿(liú):旌旗的垂饰,彩斿指装饰华丽的旗帜,象征帝王或贵族出行仪仗。
9. 凫鹥(fú yī):水鸟名,凫为野鸭,鹥为鸥鸟,《诗经》中常用以描写水滨宴乐。
10. 七子:或指建安七子,亦可泛指文人才士群体;千人和棹讴:众人齐唱船歌,形容场面盛大。
以上为【经江宁览旧迹至玄武湖】的注释。
评析
张九龄此诗为登临怀古之作,借游览江宁(今南京)旧迹、玄武湖风光,抒发对六朝兴亡、历史变迁的深沉感慨。全诗以写景起笔,渐入历史追思,由盛转衰,终归于人生无常、霸业难继的哲理感叹。诗人将自然景色与历史典故交织,既展现南朝文化的繁荣,又揭示其奢逸致亡的教训。语言典雅工整,气象宏阔,情感沉郁顿挫,体现了盛唐士人面对历史遗迹时典型的理性反思与审美超越。末句“唯想事风流”看似洒脱,实则蕴含无限苍凉,是张九龄作为政治家兼诗人的典型心境写照。
以上为【经江宁览旧迹至玄武湖】的评析。
赏析
本诗结构严谨,层次分明。前八句写景叙事,描绘玄武湖一带的秀丽风光与昔日帝王游幸之盛况,运用“天清”“日晏”等意象营造出时空流转之感。“果下回仙骑,津傍驻彩斿”二句极富画面感,将现实与神话交融,暗示此地曾有的非凡气象。中间八句转入历史评议,“七子陪诗赋,千人和棹讴”再现六朝文化繁盛之景,而“应言在镐乐,不让横汾秋”以周王、汉武类比,凸显江南宴游之隆。但随即笔锋一转,“风俗因纾慢,江山成易由”,指出安逸导致政纲松弛,埋下衰亡伏笔。
后十二句直抒胸臆,连用“驹王不武”“孙叔无谋”等典故批判统治者失德,继以“桑田东海变”“麋鹿姑苏游”两个著名兴亡意象,强烈表达物是人非之叹。结尾“雄图不足问,唯想事风流”看似超然,实则饱含无奈,正是盛唐士人在回顾历史时那种清醒而悲悯的态度体现。全诗对仗工稳,用典精当,音韵铿锵,兼具史识与诗意,堪称唐代怀古诗中的佳作。
以上为【经江宁览旧迹至玄武湖】的赏析。
辑评
1. 《全唐诗》录此诗,题作《经江宁览旧迹至玄武湖》,列为张九龄作品,未收他本异文。
2. 《唐诗品汇》未选此诗,明代诸家选本多不载,流传较窄。
3. 清代沈德潜《唐诗别裁集》未收录此篇。
4. 近人陈贻焮《唐诗鉴赏辞典》未见评析。
5. 现存文献中,宋代《文苑英华》卷一百六十七收录此诗,归入“游览门”,题同。
6. 《四库全书·集部·别集类》所收《曲江集》三卷中,此诗见于卷二,题作《经江宁览旧迹至玄武湖》,文本一致。
7. 《乐府诗集》未收此诗,可知非属乐府体。
8. 当代中华书局点校本《张九龄集校注》(熊飞校注)对此诗有详细笺释,引《景定建康志》等地方志考订地理背景。
9. 学术论文中,胡可先《张九龄诗歌研究》提及此诗反映诗人对六朝兴亡的历史观照,具政治警示意义。
10. 目前尚无古代诗话或评点直接评论此诗,其影响主要限于文献著录与现代学术研究。
以上为【经江宁览旧迹至玄武湖】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议