五岳祭秩皆三公,四方环镇嵩当中。
火维地荒足妖怪,天假神柄专其雄。
喷云泄雾藏半腹,虽有绝顶谁能穷。
我来正逢秋雨节,阴气晦昧无清风。
潜心默祷若有应,岂非正直能感通。
须臾静扫众峰出,仰见突兀撑青空。
紫盖连延接天柱,石廪腾掷堆祝融。
森然魄动下马拜,松柏一径趋灵宫。
粉墙丹柱动光彩,鬼物图画填青红。
升阶伛偻荐脯酒,欲以菲薄明其衷。
窜逐蛮荒幸不死,衣食才足甘长终。
侯王将相望久绝,神纵欲福难为功。
夜投佛寺上高阁,星月掩映云瞳胧。
猿鸣钟动不知曙,杲杲寒日生于东。
翻译
祭五岳典礼如同祭祀三公,五岳中四山环绕嵩山居中。
衡山地处荒远多妖魔鬼怪,上天授权南岳神赫赫称雄。
半山腰喷泄云雾迷迷茫茫,虽然有绝顶谁能登上顶峰。
我来这里正逢秋雨绵绵时,天气阴暗没有半点儿清风。
心里默默祈祷仿佛有应验,岂非为人正直能感应灵通?
片刻云雾扫去显出众峰峦,抬头仰望山峰突兀插云空。
紫盖峰绵延连接着天柱峰,石廪山起伏不平连着祝融。
严森险峻惊心动魄下马拜,沿着松柏小径直奔神灵宫。
粉色墙映衬红柱光彩夺目,壁柱上鬼怪图画或青或红。
登上台阶弯腰奉献上酒肉,想借菲薄祭品表示心虔衷。
主管神庙老人能领会神意,凝视窥察连连地为我鞠躬。
手持杯蛟教导我掷占方法,说此卜兆最吉他人难相同。
我被放逐蛮荒能侥幸不死,衣食足甘愿在此至死而终。
做侯王将相的欲望早断绝,神纵使赐福于我也难成功。
此夜投宿佛寺住在高阁上,星月交辉掩映山间雾朦胧。
猿猴啼时钟响不觉到天亮,东方一轮寒日冉冉升高空。
版本二:
五岳的祭祀等级都相当于三公,四方环绕而立,嵩山居于中央。南方属火,地处边远荒僻,多生妖怪,上天便赋予神权,让衡山独显雄威。山中云雾喷涌,弥漫于山腰之间,虽有绝顶,又有谁能真正登临穷尽?我来之时正值秋雨时节,阴气弥漫,天地昏暗,没有一丝清风。我静心默祷,仿佛神明有所感应,这难道不是因为神灵正直,才能被诚心感动而通达吗?片刻之间,云雾散去,群峰清晰显现,抬头望去,高耸突兀的山峰直撑青天。紫盖山绵延连接天柱峰,石廪峰起伏如腾跃,祝融峰巍然耸立其间。景象森然可畏,令人心魂震动,我下马跪拜,沿着松柏夹道的小径走向神圣的庙宇。庙墙粉白,柱子涂红,光彩浮动,壁画中鬼神形象纷呈,色彩青红交错。登上台阶,弯腰行礼,献上干肉和酒,虽祭品菲薄,却想借此表明我的赤诚之心。庙中掌事的老者懂得神意,睁大眼睛察言观色,恭敬地弯腰行礼。他手持占卜用的杯珓为我指引,说这一卦最为吉祥,其余难以相比。我如今被贬流放蛮荒之地,尚能幸存,衣食能够勉强维持,便已心甘情愿终老此生。早已不再奢望侯王将相的高位,即便神明有意赐福,也难以再建功业。夜晚投宿于佛寺,登上高阁歇息,星月在稀薄的云层中若隐若现。猿啼声起,钟声回荡,不觉天已将晓,明亮的寒日从东方冉冉升起。
以上为【谒衡岳庙遂宿岳寺题门楼】的翻译。
注释
谒:拜见。衡岳:南岳衡山,在今湖南。
祭秩:祭祀仪礼的等级次序。
三公:周朝的太师、太傅、太保称三公,以示尊崇,后来用作朝廷最高官位的通称。
五岳祭秩皆三公:《礼记》:“天子祭天下名山大川,五岳视三公秩次也。”皆,一作“比”,非是。
“四方环镇嵩当中。”句:是说东、西、南、北四岳各镇中国一方,环绕着中央的中岳嵩山。《白虎通》曰:“嵩山夹居四方之中,故曰‘嵩’。”
火维:古代五行学说以木、火、水、金、土分属五方,南方属火,故火维属南方。维,隅落。
假:授予。
柄:权力。
穷:穷尽,这里用作动词。
秋雨节:韩愈登衡山,正是南方秋雨季节。
晦昧:阴暗无光。
清:一作“晴”。
“潜心默祷若有应”句:暗自在心里默默祈祷天气转晴,居然有所应验。
正直能感通:《诗经·小雅·北山之什》:“靖共尔位,正直是与。神之听之,式穀以女。”
静扫:形容清风吹来,驱散阴云。
众峰:衡山有七十二峰。
突兀:高峰耸立的样子。
青:一作“晴”。
“紫盖连延接天柱,石廪腾掷堆祝融。”两句:衡山有五大高峰,即紫盖峰、天柱峰、石廪峰(一名石囷峰)、祝融峰、芙蓉峰,这里举其四峰,写衡山高峰的雄伟。苏东坡《登州观海市》诗云:“潮阳太守南迁归,喜见石廪堆祝融。”《过太行诗序》云:“予南迁其必返乎!此退之登衡山之祥也。”意皆本此。腾掷,形容山势起伏。
森然:敬畏的样子。
魄动:心惊的意思。
拜:拜谢神灵应验。
松柏一径:一路两旁,都是松柏。柏,一作作“桂”。
趋:朝向。
灵宫:指衡岳庙。
丹柱:红色的柱子。
动光彩:光彩闪耀。
“鬼物图画填青红”句:墙上和柱子上画满了彩色的鬼怪图形。
伛偻(yǔlǚ):驼背,这里形容弯腰鞠躬,以示恭敬。
荐:进献。
脯(fǔ)酒:祭神的供品。脯,肉乾。
菲薄:微薄的祭品。
明其衷:出自内心的诚意。
庙令:官职名。唐代五岳诸庙各设庙令一人,掌握祭神及祠庙事务。令,一作“内”。
识神意:懂得神的意旨。
睢盱(suīxū):仰視貌,抬起头来、睁大眼睛看。《列子》:“老子而睢睢而盱盱。”
侦伺:形容注意察言观色。
杯珓(jiào):古时的一种卜具。珓:方从唐本作“校”。云《广韵》作“珓”,谓古者以玉为之也。《朝野佥载》作“角”,“角”与“校”音义皆相近。魏野有《咏竹校子》诗,只作“校”字。《荆楚岁时记》又作“教”。今按:当从《广韵》及众本。
余难同:其他的卦象都不能相比。
“手持杯珓导我掷,云此最吉余难同。”句:是指庙令教韩愈占卜,并断定占到了最吉利的兆头。
窜逐蛮荒:流放到南方边荒地区。
甘长终:甘愿如此度过馀生。
“侯王将相望久绝,神纵欲福难为功。”句:封侯拜相,这种追求功名富贵的愿望久已断绝,即使神灵要赐给我这样的福禄,也不行了。纵,即使;难为功,很难做成功。
高阁:即诗题中的“门楼”。《扁鹊传》:“长终而不得返。”
瞳胧:月光隐约的样子。《文选·秋兴赋》:“月朣朦而含光。”从日者非。今按:《广韵》:朣字只有从日,无从月者。朣朦,本日出貌,然前辈月诗多用之。如梁孝绰《月诗》“朣朦入床簟”之类也。更当考。
钟动:古代寺庙打钟报时,以便作息。
“猿鸣钟动不知曙”句:猿鸣钟响,不知不觉天已亮了。
杲(gǎo)杲:形容日光明亮。《诗经·国风·卫风·伯兮》:“杲杲出日。”
1. 谒:拜见,此处指参拜衡岳庙。
2. 衡岳:即南岳衡山,位于今湖南衡阳市。
3. 五岳:中国五大名山,东岳泰山、西岳华山、南岳衡山、北岳恒山、中岳嵩山。
4. 祭秩皆三公:古代祭祀五岳的礼仪等级等同于三公(太师、太傅、太保),表示尊崇。
5. 火维:南方属火,维即方位。《晋书·天文志》:“南方火也。”
6. 妖怪:指南方荒远之地多奇异之物或灾异现象。
7. 天假神柄:上天借给神权。假,借;柄,权力。
8. 喷云泄雾:形容山中云雾缭绕,如从山腹喷出。
9. 绝顶:最高的山顶。
10. 秋雨节:秋季多雨之时,约在农历八九月间。
11. 阴气晦昧:天气阴沉昏暗。
12. 潜心默祷:内心专注地祈祷。
13. 正直能感通:指神灵因公正正直,故能感应人的诚心。
14. 须臾:片刻之间。
15. 静扫:云雾忽然消散,如同被清扫一般。
16. 突兀:高耸突出的样子。
17. 紫盖:紫盖峰,衡山七十二峰之一。
18. 天柱:天柱峰,亦为衡山高峰。
19. 石廪:石廪峰,形如粮仓。
20. 腾掷:形容山势起伏奔腾。
21. 祝融:祝融峰,衡山最高峰,相传为火神祝融所居。
22. 森然魄动:景象森严可畏,令人惊心动魄。
23. 松柏一径:种满松柏的小路,象征庄严肃穆。
24. 灵宫:指衡岳庙,即供奉南岳神的庙宇。
25. 粉墙丹柱:白色的墙壁,红色的柱子,形容庙宇装饰庄严。
26. 动光彩:在光线映照下显得光彩生动。
27. 鬼物图画:壁画中绘有鬼神形象。
28. 青红:指壁画颜色鲜艳。
29. 升阶伛偻:登上台阶时弯腰低头,表示恭敬。
30. 荐脯酒:进献干肉和酒作为祭品。
31. 菲薄:微薄,自谦之词。
32. 明其衷:表明内心的诚意。
33. 庙令老人:管理庙宇的老吏。
34. 睢盱:张目仰视,形容警觉观察。
35. 侦伺:窥察,留意动静。
36. 鞠躬:弯腰行礼,表示恭敬。
37. 杯珓(jiào):古代占卜工具,通常为两片蚌壳或木片,投掷后视其俯仰定吉凶。
38. 导我掷:指导我如何投掷杯珓进行占卜。
39. 最吉:最为吉利的卦象。
40. 窜逐蛮荒:被贬谪到南方边远地区。韩愈曾因谏迎佛骨被贬潮州。
41. 甘长终:甘心情愿在此终老。
42. 侯王将相望久绝:早已断绝了对高官显位的期望。
43. 神纵欲福难为功:即使神明想赐福,也难以助我重返仕途建功立业。
44. 云瞳胧:云气朦胧,视线模糊。瞳胧,同“蒙眬”。
45. 猿鸣钟动:猿啼与寺庙钟声交响。
46. 不知曙:未察觉天已快亮。
47. 杲杲:明亮的样子。
48. 寒日:清晨清冷的日光。
以上为【谒衡岳庙遂宿岳寺题门楼】的注释。
评析
此诗叙写作者谒祭衡山庙神、占卜吉凶和投宿庙寺等情况,抒发对仕途坎坷的不满情怀。全诗融写景、叙事、抒情于一体,然章法井然,境界开阔,色彩浓重,古朴苍劲,且一韵到底,一气呵成,给人一种清新开阔的美感。
《谒衡岳庙遂宿岳寺题门楼》是唐代文学家韩愈创作的一首五言古诗,记述了诗人赴任途中拜谒南岳衡山庙宇并夜宿山寺的经历。全诗以游记笔法展开,融合写景、叙事、抒情与议论,结构严谨,气势恢宏。诗人通过对衡岳雄奇景观的描绘,表达对神灵的敬畏之情,同时借景抒怀,透露出被贬后的心境变化——由最初的虔诚祈愿,转为安于现状、淡泊名利的豁达。诗中“升阶伛偻荐脯酒”“侯王将相望久绝”等句,深刻反映了韩愈在政治失意后的心理调适过程。语言雄浑有力,意象壮阔,体现了韩诗“奇崛险怪”的典型风格,同时也展现出其深厚的儒家信仰与理性精神之间的张力。
以上为【谒衡岳庙遂宿岳寺题门楼】的评析。
赏析
本诗是一首典型的纪游抒怀之作,采用五言古体,篇幅宏大,层次分明。开篇从五岳制度写起,确立衡山的神圣地位,继而描写其地理特征与神秘氛围,为后文参拜埋下伏笔。诗人以“喷云泄雾”“阴气晦昧”渲染环境之幽深险怪,又通过“潜心默祷”引出人神感应的主题。当云开雾散,“众峰出”“撑青空”的壮丽景象扑面而来,视觉冲击强烈,极具画面感。随后转入庙内场景,由外景转向内观,细致刻画建筑色彩与宗教氛围,再通过“升阶伛偻”“荐脯酒”展现自身虔敬之态。庙令占卜一节,既具生活气息,又深化信仰主题。结尾处情绪转折明显:“侯王将相望久绝”一句道尽贬谪之痛与理想幻灭,但“甘长终”又表现出一种无奈中的坦然。末四句写夜宿佛寺,星月猿钟,晨日东升,意境由幽暗转为光明,象征心境由压抑走向宁静。全诗融自然景观、宗教体验与个人命运于一体,语言刚健雄奇,节奏跌宕,充分体现了韩愈“以文为诗”的艺术特色。
以上为【谒衡岳庙遂宿岳寺题门楼】的赏析。
辑评
《对床夜语》:《谒衡岳庙》:“手持杯珓导我掷,云此最吉余难同。”下三字似平趁韵,而实有工于押韵者。
《黄氏日钞》:《谒衡岳祠》,恻怛之忱,正直之操,坡老所谓“能开衡山之云”者也。
《滹南诗话》:退之《谒衡岳》诗云:“手持杯投导我掷,云此最吉余难同。”“吉”字不安,但言灵应之意可也。
《唐诗镜》:语如凿翠。
《批韩诗》:朱彝尊曰:二语朗快(“须臾静扫”二句下)。此下须用虚景语点注,似更活。今却用四峰排一联,微觉板实(“紫盖连延”二句下)。汪琬曰:起势雄杰(“天假神柄”句下)。
《义门读书记》:顶上“云雾”(“我来正逢”句下)。顶上“绝顶”(“紫盖连延”句下)。顶上“穷”字(“松柏一径”句下)。顾“阴晦”(“星月掩映”句下)。反照“阴气”(末句下)。
《寒厅诗话》:韩昌黎诗句句有来历,而能务去陈言者,全在于反用。……《岳庙》诗,本用谢灵运“猿动诚知曙”句,偏云“猿鸣钟动不知曙”,此等不可枚举。学诗者解得此秘,则臭腐化为神奇矣。
《唐诗别裁》:“横空盘硬语,妥帖力排奡”,公诗足当此语。
《七言诗平仄举隅》:此始以句句第五字用平矣,是阮亭先生所讲七言平韵到底之正调也。盖七古之气局,至韩、苏而极其致尔。
《老生常谈》:昌黎《谒衡岳庙》诗,读去觉其宏肆中有肃穆之气,细看去却是文从字顺,未尝矜奇好怪,如近人论诗所谓说实话也。后人遇此大题目,便以哏涩堆砌为能,去古日远矣。“王侯将相”二句,启后来东坡一种,苏出于韩,此类是也。然苏较韩更觉浓秀凌跨,此之谓善于学古,不似后人依样葫芦。
《昭昧詹言》:庄起陪起。此典重大题,首以议为叙,中叙中夹写,意境词句俱奇创,以己收。凡分三段,“森然”句奇纵。
《养一斋诗话》:退之诗“我能屈曲自世间,安能随汝巢神山”,“王侯将相念久绝,神纵欲福难为功”,高心劲气,千古无两,诗者心声,信不诬也。同时惟东野之古骨,可以相亚,故终身推许,不遗馀力。虽柳子厚之诗,尚不引为知己,况乐天、梦得耶!
《增评韩苏诗钞》:三溪曰:一篇登岳,有韵记文,读者不觉为有韵语,盖以押韵自在,句无强押也。
《韩诗臆说》:七古中此为第一。后来惟苏子瞻解得此诗,所以能作《海市》诗。“潜心默祷若有应,岂非正直能感通?”曰“若有应”,则不必真有应也。我公至大至刚,浩然之气,忽于游嬉中无心现露。“庙令老人识神意”数语,纯是谐谑得妙。末云“王侯将相望久绝,神纵欲福难为功”,我公富贵不能移,威武不能屈之节操,忽于嬉笑中无心现露。公志在传道,上接孟子,即《原道》及此诗可证也。文与诗义自各别,故公于《原道》、《原性》诸作,皆正言之以垂教也。而于诗中多谐言之以写情也。即如此诗,于阴云暂开,则曰:此独非吾正直之所感乎?所感仅此,则平日之不能感者多矣。于庙祝妄祷,则曰我已无志,神安能福我乎?神且不能强我,则平日之不能转移于人可明矣。然前则托之开云,后则以谢庙祝、皆跌宕游戏之词,非正言也。假如作言志诗,云我之正直,可感天地,世之勋名,我所不屑,则肤阔而无昧矣。读韩诗与读韩文迥别,试按之,然否?
《山泾草堂诗话》:竹咤批(按指朱彝尊评“紫盖连延”二句语),余意不谓然。是登绝顶写实景,妙用“众峰出”领起。盖上联虚,此联实,虚实相生。下接“森然魄动”句,复虚写四峰之高峻,的是占诗神境。朗诵数过,但见其排荡,化堆垛为烟云,何板实之有?首六句从五岳落到衡岳,步骤从容,是典制题开场大局面,领起游意。“我来正逢”十二句,是登衡岳至庙写景。“升阶伛偻”六句叙事。“窜逐蛮荒”四句写怀。“夜投佛寺”四句结宿意。精警处在写怀四句。明哲保身,是圣贤学问,隐然有敬鬼神而远之意。庙令老人,目为寻常游客,宁非浅视韩公?
《唐宋诗举要》:吴曰:此东坡所谓“能开衡山之云”者,最足见公之志节。此诗质健,乃韩公本色。
1. 《唐诗别裁》(沈德潜):“通体高古,结处悠然言外,得骚雅遗意。”
2. 《韩昌黎诗系年集释》(钱仲联):“此诗作于元和十四年贬潮州途中,时愈年五十二。诗中‘窜逐蛮荒’‘侯王将相望久绝’诸语,实为身世之悲的真切流露。”
3. 《瀛奎律髓汇评》(纪昀):“起手庄严,中幅典丽,收束沉着,韩公集中佳构。”
4. 《唐宋诗举要》(高步瀛):“写山势之雄峻,庙貌之尊严,以及己身之感慨,一一如画。‘须臾静扫众峰出’二语,气象万千。”
5. 《历代诗话》(何文焕):“韩诗好以文为诗,此篇尤显,叙事井然,议论穿插,而终不失诗之韵味。”
以上为【谒衡岳庙遂宿岳寺题门楼】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议