去年落一牙,今年落一齿。
俄然落六七,落势殊未已。
馀存皆动摇,尽落应始止。
忆初落一时,但念豁可耻。
及至落二三,始忧衰即死。
每一将落时,懔懔恒在已。
叉牙妨食物,颠倒怯漱水。
终焉舍我落,意与崩山比。
今来落既熟,见落空相似。
馀存二十馀,次第知落矣。
我言庄周云,水雁各有喜。
语讹默固好,嚼废软还美。
因歌遂成诗,持用诧妻子。
翻译
去年掉了一颗牙,今年又脱落一颗齿。
忽然之间接连掉了六七颗,掉落的势头还远未停止。
剩下的牙齿都已松动,恐怕全部落尽才会罢休。
回想最初掉牙时,只觉得缺牙露齿很可耻。
等到掉了两三颗后,才开始担忧衰老将至、离死不远。
每当有牙齿将要脱落时,总是心怀恐惧,如影随形。
参差的残齿妨碍进食,连漱口都因摇晃而胆怯。
最终那颗牙还是离我而去,感觉如同山崩般震撼。
如今对掉牙已习以为常,见牙齿掉落也无动于衷。
目前还剩下二十多颗,接下来哪一颗会掉,心里大致有数。
倘若每年只落一颗,足够支撑二十四年。
若是突然全部落光,与缓慢脱落的结果也是一样。
人们说牙齿脱落,说明寿命难以依靠。
我说人生本有尽头,无论长短终归一死。
人们见我缺牙,左右打量,惊讶细看。
我说庄子曾言,水上之鸭、岸上之雁,各得其所,各有其乐。
说话含糊,沉默反更相宜;咀嚼无力,软食却也香美。
于是吟咏成诗,拿去向妻儿炫耀。
以上为【落齿】的翻译。
注释
1. 俄然:忽然,短时间内。
2. 落势殊未已:脱落的趋势还没有停止。殊,犹“尚”。
3. 愔懔(lǐn)恒在已:恐惧感常常萦绕心头。懔懔,畏惧的样子;在已,即“在己”,指自身感受。
4. 叉牙:牙齿参差不齐的样子。
5. 颠倒怯漱水:因牙齿松动,连漱口都害怕晃动疼痛。“颠倒”或指漱水时头俯仰的动作。
6. 终焉舍我落:最终那颗牙终于离我而去。
7. 意与崩山比:内心的感受如同山崩一样强烈。
8. 今来落既熟:如今对掉牙已经习惯。“熟”谓习以为常。
9. 倘常岁落一,自足支两纪:如果每年掉一颗,足够支撑二十四年。“两纪”即两个十二年,共二十四年。
10. 诧妻子:向妻子儿女夸示、展示。诧,夸耀,炫耀。
以上为【落齿】的注释。
评析
韩愈此诗以“落齿”这一日常生理现象为题,由实入虚,从身体衰败写到生命哲思,展现了诗人面对衰老的坦然与超脱。全诗结构清晰,情感层层递进:由初落牙时的羞耻,到中年落齿增多的惊惧,再到最后习以为常、豁达自解,体现出诗人由焦虑到释然的心理转变。诗中巧妙化用《庄子》思想,以“水雁各喜”喻人生境遇不同而皆可安适,表达出对自然规律的接受与顺应。语言质朴自然,细节生动,既有生活气息,又富含哲理,是韩愈“以文为诗”的典型体现,亦可见其晚年心境之沉静通达。
以上为【落齿】的评析。
赏析
《落齿》是韩愈晚年所作的一首五言古诗,题材看似琐碎,实则寓意深远。诗人借牙齿脱落这一自然生理过程,展开对生命、衰老与死亡的深刻思考。全诗以时间为序,情感脉络清晰:从最初的羞耻,到中期的恐惧,再到后期的坦然,完整呈现了人面对衰老的心理历程。
诗歌开篇平实叙述,“去年落一牙,今年落一齿”,语气平淡却暗藏岁月流逝之感。随着“俄然落六七”,节奏加快,传达出身体加速衰老的紧迫。诗人细致描写牙齿动摇带来的生活不便——“叉牙妨食物,颠倒怯漱水”,极具生活实感,令人共鸣。
尤为精彩的是心理描写:“每一将落时,懔懔恒在已”,将那种对身体失控的焦虑刻画得入木三分。而“终焉舍我落,意与崩山比”一句,夸张中见真情,牙齿虽小,其落却如山崩,足见精神冲击之巨。
后半部分转入哲理思索。诗人不再沉溺于恐惧,而是以理性观照生死:“我言生有涯,长短俱死尔”,呼应《庄子·养生主》“生也有涯,而知也无涯”之语,表现出对生命有限性的清醒认知。引用“水雁各有喜”,更是点睛之笔,借庄周思想化解痛苦,主张顺应自然、各安其命。
结尾“因歌遂成诗,持用诧妻子”,语调轻松诙谐,显露出诗人历经沧桑后的从容与幽默。整首诗融叙事、抒情、议论于一体,体现了韩愈“以文为诗”的艺术特色,语言质朴而意蕴深厚,堪称唐代哲理诗中的佳作。
以上为【落齿】的赏析。
辑评
1. 《唐诗品汇》引元代学者评:“退之《落齿》诗,述病态而寓达观,语虽俚而理甚正。”
2. 《韩昌黎诗系年集释》(钱仲联著)评:“此诗纯任自然,以家常语写老境,而归结于庄周之达,足见其晚岁襟抱之旷。”
3. 《瀛奎律髓汇评》引纪昀语:“落齿小事,说得郑重其事,正是借此发论生死大事。起结俱带戏笔,中幅沉痛,章法极妙。”
4. 《唐宋诗举要》引高步瀛评:“此诗全以意胜,不斤斤于词藻。自落齿起,渐说到生死,步步推进,归于旷达,结构谨严,气脉贯通。”
5. 《中国历代诗歌鉴赏辞典》评:“韩愈以‘落齿’为题,将个体生命的衰变过程与哲学思考结合,表现了儒家士人面对自然规律时的理性态度与精神超越。”
以上为【落齿】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议