翻译
寒风侵袭梧桐树,众叶枯槁附着在枝干上。
台阶前落叶飘下一片,声音清脆如玉石碎裂一般。
我以为是夜气消散,月神望舒陨落了她的玉盘。
苍天高远无所依凭,运行的月亮如车轮般处于危境难安。
惊起出门观看,倚着柱子久久泪流满面。
忧愁耗费了无数时光,日月如跳动的弹丸飞速流逝。
迷失反复不知路途遥远,只为你停下尘世奔忙的马鞍。
以上为【秋怀诗十一首】的翻译。
注释
1. 霜风:寒风。秋季霜降前后风寒刺骨,故称霜风。
2. 梧桐:落叶乔木,古人认为其高洁,亦常用于象征离情或衰败之象。
3. 著树乾(gān):枯叶仍附着在干燥的树枝上。著,附着;乾,同“干”。
4. 珩若摧琅玕:形容落叶坠地之声清脆如美玉破碎。琤(chēng),玉石相击声;琅玕,传说中的美玉或仙树,此处喻落叶之声如玉碎。
5. 夜气灭:指夜色消退,黎明将至。亦可解为夜间清和之气消散。
6. 望舒霣其团:望舒,神话中为月驾车的神,代指月亮;霣(yǔn),同“陨”,坠落;团,指圆月。此句谓月似坠落,失去光辉。
7. 青冥:青天,高空。
8. 飞辙:飞驰的车轮,喻指月亮在天空运行如车轮疾驰。
9. 汍澜(wán lán):流泪的样子。
10. 尘鞍:沾满尘土的马鞍,代指奔波劳碌的生活。“驻尘鞍”即停下世俗奔竞的脚步。
以上为【秋怀诗十一首】的注释。
评析
韩愈《秋怀诗十一首》其一以深秋萧瑟之景为背景,抒发内心郁结的忧思与人生无常的感慨。诗人借霜风、枯叶、坠月等意象,营造出凄清孤寂的氛围,将外在自然之变与内在情感波动融为一体。诗中“日月如跳丸”化用古语,凸显时光飞逝之感;“为君驻尘鞍”则点出情之所系,或寄于友人,或托于理想,表现出一种执着而无奈的情怀。全诗语言凝练,意境深远,体现了韩愈五言古诗沉郁顿挫、情思绵长的艺术风格。
以上为【秋怀诗十一首】的评析。
赏析
本诗为韩愈《秋怀诗十一首》的第一首,以秋景起兴,寓情于景,展现出诗人内心的孤寂与忧思。开篇“霜风侵梧桐”即渲染出肃杀气氛,梧桐本为高洁之木,今受寒风侵蚀,树叶枯槁,象征诗人理想受挫、身心疲惫。“空阶一片下,琤若摧琅玕”两句视听结合,以玉碎之声喻落叶之响,极写凄清之致,令人闻之心颤。
“谓是夜气灭,望舒霣其团”转入想象,将月落之景拟为神话崩塌,赋予自然现象以悲剧情调,暗含对光明消逝的痛惜。“青冥无依倚,飞辙危难安”进一步拓展空间感,苍天无依,月轮危行,既是宇宙图景的描绘,更是诗人精神漂泊、无所归依的心理写照。
“惊起出户视,倚楹久汍澜”直写动作与情态,“惊起”见其心绪不宁,“久汍澜”则显悲愁之深。继而感叹“忧愁费晷景,日月如跳丸”,化用《七发》“人生若白驹过隙,忽然而已”之意,突出时光飞逝、壮志未酬的焦虑。
结尾“迷复不计远,为君驻尘鞍”意味深长。“迷复”出自《易·复卦》:“迷复,凶”,原指迷失而不返,此处反用,似言虽迷失方向,仍愿为“君”止步,或指友情,或托理想,体现韩愈重情守志的人格特质。全诗结构紧凑,意象密集,情感层层递进,展现了韩诗“奇崛深沉”的一面。
以上为【秋怀诗十一首】的赏析。
辑评
1. 《唐诗品汇》引元人范德机评韩愈诗:“退之五言古,往往以文为诗,然《秋怀》诸作,情思宛转,颇近风雅。”
2. 清代沈德潜《唐诗别裁集》卷八评:“《秋怀》诸章,皆以萧飒之景写幽忧之思,‘日月如跳丸’一句,括尽人生短促之意。”
3. 《韩昌黎诗系年集释》(钱仲联集释)按:“此诗写秋夜感触,因风叶之坠,疑月轮之陨,遂有天地孤危之感,倚楹流涕,情何能已。”
4. 近人程千帆《古诗考索》指出:“韩愈《秋怀》非惟写景,实乃以宇宙意识承载个体悲情,‘青冥无依倚’一语,足见其精神之孤独。”
以上为【秋怀诗十一首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议