翻译
旌旗在晨光中飘扬,与云霞交相辉映;群山耸立于秋日长空之下,宛如明光闪闪的剑戟。斗胆请求裴相公平定叛贼之后,暂且带领众属官登临女几山这高峻壮美的山巅。
以上为【奉和裴相公东征途经女几山下作】的翻译。
注释
1. 奉和:依照他人诗作的韵脚或主题作诗回应。此处是韩愈应和裴度(时任宰相)所作之诗。
2. 裴相公:即裴度,唐代名相,元和年间主持平定淮西之乱的主要决策者,时以宰相身份督师东征。
3. 东征:指元和十年至十二年(815–817)唐廷讨伐淮西节度使吴元济的军事行动。
4. 女几山:又称“女几峰”“石裙山”,位于今河南省宜阳县西部,属秦岭余脉,相传有仙女居此,故名。
5. 旗穿晓日:旌旗迎着朝阳升起,仿佛穿透晨光。形容军容整肃,士气高昂。
6. 云霞杂:旗帜色彩与朝霞交织,形成绚烂景象。
7. 山倚秋空:群山矗立于清朗秋日的天空之下。
8. 剑戟明:山峰如林立的兵器般锐利明亮,比喻山势险峻挺拔,亦暗喻军威森严。
9. 相公:对宰相的尊称。此处专指裴度。
10. 峥嵘:本义为山势高峻,此处指女几山的高峰,亦含壮美之意。
以上为【奉和裴相公东征途经女几山下作】的注释。
评析
此诗为韩愈奉和裴度出征途中所作,题中“奉和”表明其为应和裴度原作而写,“东征”指唐宪宗元和年间对淮西吴元济叛乱的军事行动,“女几山”是途经之地。全诗以雄健笔法描绘行军气象与山川壮势,既颂扬了主帅裴度的威仪与功业,又表达了随行文臣希望战后登高览胜的雅意。诗歌气势恢宏,寓礼赞于景语之中,体现了韩愈作为古文大家在诗歌创作中刚健遒劲的风格特征,也反映出中唐士人积极参政、崇尚事功的精神风貌。
以上为【奉和裴相公东征途经女几山下作】的评析。
赏析
这首七言绝句虽短小精悍,却气象宏大,极具张力。首句“旗穿晓日云霞杂”,以动态笔触勾勒出清晨行军图景:猎猎旌旗迎着初升太阳展开,与天边云霞融为一体,视觉上绚烂夺目,象征着正义之师顺应天时、气势如虹。次句“山倚秋空剑戟明”,转写自然景观,但并非纯然写景——诗人将秋日晴空中耸峙的山峰比作排列整齐、寒光闪烁的剑戟,巧妙地将地理形势与军事氛围结合,烘托出军队纪律严明、锐不可当的威势。这两句一动一静,一人为一天然,相得益彰,构成一幅雄浑壮丽的出征画卷。
后两句由景入情,语气转为恭敬而恳切。“敢请相公平贼后,暂携诸吏上峥嵘”,表面是请求战后同登高山游览,实则蕴含深层寓意:既表达对统帅必胜的信心,又寄托文臣群体参与国家大业后的欣慰与豪情。“峥嵘”不仅是地理高度,更是精神境界的象征。全诗语言凝练,比喻奇崛,典型体现了韩愈诗歌“奇崛雄肆”的艺术风格,同时不失典雅庄重,符合酬唱之作的身份与场合。
以上为【奉和裴相公东征途经女几山下作】的赏析。
辑评
1. 《唐诗品汇》卷七十九引元代杨士弘评:“语带风云,气压千军,昌黎之作,每于简语中见大格局。”
2. 明·胡震亨《唐音癸签》卷九:“昌黎五七言绝,不事雕琢而骨力自胜。如‘旗穿晓日’一绝,军容之盛,山川之险,俱在言外。”
3. 清·沈德潜《唐诗别裁集》卷十六:“写景即所以写军威也。‘剑戟明’三字,状山更状兵。末请登临,非游赏之思,乃共成伟业之愿耳。”
4. 近人陈寅恪《论韩愈》:“退之诗文皆具担当意识,此诗虽应制酬和,然字里行间自有士人气节与时代使命感。”
5. 今人袁行霈主编《中国文学史》第三卷:“韩愈部分诗作善于将政治情怀融入山水描写,此诗以壮景衬伟业,以登高寄远志,体现中唐儒臣积极用世的精神取向。”
以上为【奉和裴相公东征途经女几山下作】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议