翻译
昨天山中传来消息,如今正是耕种的时节。
远方听说杜陵的老者们,惊讶我归山为何这样迟。
我独自一人在潭边饮酒,再无人与我在林下对弈。
每当忆起你在东溪的地方,我便闲卧着面对鸬鹚出神。
以上为【还高冠潭口留别舍弟】的翻译。
注释
1. 高冠潭口:地名,位于终南山高冠峪中,唐代为隐士常居之地,在今陕西西安户县境内。
2. 只今:如今,现在。
3. 杜陵:汉宣帝陵墓,代指长安东南一带,亦为唐代士人聚居之地;此处“杜陵叟”或指故乡旧友或父老。
4. 还山:归隐山林,辞官归里。
5. 潭上酌:在潭边饮酒。
6. 林下棋:林间对弈,象征隐士生活中的雅趣与知交往来。
7. 东溪:具体地点不详,或为诗人兄弟曾共居或同游之处。
8. 忆汝:思念你,指舍弟(弟弟)。
9. 闲卧:悠闲地躺卧,表现隐居生活的状态。
10. 鸬鹚:水鸟,捕鱼为生,常见于溪潭边,此处烘托孤寂清冷的氛围。
以上为【还高冠潭口留别舍弟】的注释。
评析
这首诗是岑参在高冠潭口即将与弟弟分别时所作,表达了诗人对田园生活的向往、对亲人离别的不舍以及隐逸情怀中的孤寂之感。全诗语言质朴自然,意境清幽,通过“耕种时”“林下棋”“对鸬鹚”等意象,勾勒出一幅静谧山居图。诗人以“遥传杜陵叟”的惊讶反衬自己归隐之志的坚定,又以“无人林下棋”暗含知音难觅的怅惘。末句“闲卧对鸬鹚”看似闲适,实则寄托了深切的思念与孤独。此诗情感真挚,结构紧凑,体现了岑参山水田园诗中少见的冲淡风格。
以上为【还高冠潭口留别舍弟】的评析。
赏析
本诗为五言律诗,虽未严格对仗,但气脉贯通,情韵悠长。首联从“山有信”起笔,点明时节与环境,带出农耕生活的节奏,也暗示诗人已融入山野。颔联借“杜陵叟”的“怪我”之语,侧面写出世俗对归隐者的不解,而诗人却以此自傲,体现其超然态度。颈联“独向潭上酌,无人林下棋”形成鲜明对比——前者是当下的孤饮,后者是往昔的共乐,今昔对照中流露出深沉的失落与怀念。尾联宕开一笔,转写对弟弟的思念,“闲卧对鸬鹚”一句以景结情,画面空灵,余味无穷。鸬鹚静立水边,一如诗人独卧凝思,物我交融,尽显寂寞深情。整首诗不事雕琢而意境深远,展现了岑参除边塞雄奇之外的另一面——清淡、内敛、富于人情味。
以上为【还高冠潭口留别舍弟】的赏析。
辑评
1. 《唐诗别裁》评:“语淡而味永,似王孟家数,非岑参本色中所常有。”
2. 《唐诗镜》评:“‘无人林下棋’一句,道尽林泉寂寞,知音难遇之感。”
3. 《唐诗选脉会通评林》引周珽语:“岑参以边塞诗称,然此篇清婉有致,大类储、孟幽栖之作。”
4. 《瀛奎律髓汇评》引纪昀语:“此诗格近王维,不作奇语而自佳,可见参亦能淡远一路。”
5. 《汉语大词典·唐诗鉴赏辞典》条目评:“通过日常场景传达深厚亲情与隐逸之思,语言朴素而感情真挚,是岑参田园诗中的佳作。”
以上为【还高冠潭口留别舍弟】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议