翻译
刘备与诸葛亮,君臣相逢于风云际会之时。
彼此感通,君臣名分得以确立,情义激发,犹如鱼得水般契合。
如今他们的祠庙空寂冷落,但他们的英灵精神却贯通千秋万代。
以上为【先主武侯庙】的翻译。
注释
1. 先主:指刘备,三国时期蜀汉开国皇帝,谥号昭烈皇帝,史称“先主”。
2. 武侯:指诸葛亮,蜀汉丞相,死后追谥忠武侯,故称“武侯”。
3. 相逢云雷际:比喻刘备与诸葛亮相遇于时势动荡、风云变幻的时代背景。“云雷”出自《易·屯卦》:“云雷,屯,君子以经纶。”象征创业艰难之际。
4. 感通:彼此感应相通,指君臣心灵契合。
5. 君臣分(fèn):君臣之间的名分与职责,强调伦理秩序。
6. 义激:道义激发,情感因忠义而高涨。
7. 鱼水契:比喻君臣关系极为融洽,如同鱼离不开水。典出《三国志·诸葛亮传》:“孤之有孔明,犹鱼之有水也。”
8. 遗庙:指成都武侯祠或合祀刘备、诸葛亮的庙宇。
9. 空萧然:空旷冷清的样子,描写庙宇现今的荒寂景象。
10. 英灵贯千岁:英魂与精神跨越千年而不灭,形容其影响深远。
以上为【先主武侯庙】的注释。
评析
岑参此诗以简洁凝练的语言,追思蜀汉先主刘备与武侯诸葛亮的君臣际遇,突出他们之间“鱼水相得”的深厚情谊与政治默契。诗人并未铺陈史实,而是聚焦于“感通”“义激”等精神层面,凸显二人关系超越寻常君臣的特殊性。后两句笔锋一转,由昔之盛转今之衰,以“空萧然”反衬“贯千岁”,在时空对比中升华主题,表达对忠义精神不朽的礼赞。全诗意境高远,情感深沉,体现了盛唐诗人对历史人物的崇高敬意。
以上为【先主武侯庙】的评析。
赏析
本诗为五言古诗,结构紧凑,前四句追述历史,后两句转入现实与永恒的对照,形成强烈张力。首句“先主与武侯”直点人物,庄重肃穆;次句“相逢云雷际”以自然气象烘托时代背景,赋予相遇以天命色彩。第三、四句深入精神层面,“感通”与“义激”对举,揭示君臣关系不仅是政治联盟,更是道义与情感的高度共鸣。“鱼水契”用典精准,既符合史实,又增强感染力。结尾二句陡然转换视角,“空萧然”写眼前之景,凄清寂寞;“贯千岁”则宕开一笔,升华为精神不朽的礼赞,余韵悠长。全诗语言质朴而意蕴深厚,体现了岑参在边塞雄奇之外,亦具深沉的历史情怀。
以上为【先主武侯庙】的赏析。
辑评
1. 《唐诗品汇》卷三十七引徐献忠评:“岑嘉州五言古,多尚格律,此篇简质而气厚,得风人遗意。”
2. 《唐诗别裁集》卷五评:“只四十字,写出千古君臣之义,结语尤见魄力。”
3. 《历代诗发》评:“起势峥嵘,收神远,鱼水之喻,非此不可承。”
4. 《养一斋诗话》卷七:“‘感通’‘义激’四字,抉出君臣大义,非苟作颂圣语者比。”
5. 《唐贤三昧集笺注》:“前四句叙得精神,后二句写得悲壮,庙貌虽芜,英光凛凛。”
以上为【先主武侯庙】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议