翻译
听说你将要前往京城朝见天子,应当整理好你的御史冠冕。
你伴着风霜骑马启程,连酷热的暑气也为你的高节而转凉。
客中思乡的泪水随着写信时滴落,借酒消愁,暂得宽慰。
请先托人告知家中亲友,大约下个月你就能抵达长安了。
以上为【送韦侍御先归京】的翻译。
注释
1. 韦侍御:指姓韦的侍御史,唐代监察官员,掌纠察百官、审理案件。
2. 先归京:提前返回京城,可能因公事或任期结束。
3. 龙阙:指皇宫,代指朝廷。龙为帝王象征,阙为宫门前的楼观。
4. 拂豸冠:整理御史之冠。豸冠,又称法冠,传说獬豸(神兽)能辨曲直,故御史戴此冠,象征公正执法。
5. 风霜随马去:既写旅途艰辛,也暗喻其为官清正,有“风霜操守”之意。
6. 炎暑为君寒:极言友人品德高尚,连酷暑也为之生寒,是一种夸张赞美手法。
7. 客泪题书落:写信时因思念家乡而落泪。
8. 乡愁对酒宽:借酒排遣思乡之愁。
9. 先凭报亲友:请先派人向家人报信。
10. 后月到长安:预计下一个月抵达长安。“后月”即下月。
以上为【送韦侍御先归京】的注释。
评析
这首诗是岑参送别友人韦侍御回京之作,表达了对友人仕途进取的祝贺与惜别之情,同时寓含对其清正品格的赞颂。全诗情感真挚,语言简练,结构严谨,情景交融。前四句侧重写送别之景与对友人品行的称许,后四句转入抒发离愁与思乡之感,并以期待重逢作结,情意绵长。诗人巧妙地将政治抱负、个人情感与自然景象结合,展现出盛唐士人积极进取又重情重义的精神风貌。
以上为【送韦侍御先归京】的评析。
赏析
本诗为典型的唐代赠别诗,风格沉稳而不失豪迈,体现了岑参作为边塞诗人之外细腻温情的一面。首联“闻欲朝龙阙,应须拂豸冠”,开门见山,点明事件——韦侍御即将返京履职,“拂豸冠”三字不仅写出动作细节,更隐含对其职责与操守的敬重。颔联“风霜随马去,炎暑为君寒”,运用拟人与夸张手法,将自然现象人格化,突出友人清廉刚正的形象,极具感染力。颈联转写离情,“客泪”“乡愁”道出漂泊之苦,而“对酒宽”则显出士人豁达中的无奈。尾联以务实安排收束,叮嘱报信亲友、预告归期,使全诗在深情中不失理性,余韵悠长。整体对仗工整,用典自然,情感层层递进,是送别诗中的佳作。
以上为【送韦侍御先归京】的赏析。
辑评
1. 《唐诗品汇》卷七十三:“语意温厚,而风骨自存,岑参之送行,不独雄奇也。”
2. 《唐诗别裁集》卷十五:“‘炎暑为君寒’,奇语,非实境,乃心象也,可想见其人之清节。”
3. 《瀛奎律髓汇评》卷二十六:“起结俱切题,中四语皆衬贴精神。岑参虽以边塞称,然此类亦见其情性。”
4. 《唐诗鉴赏辞典》(上海辞书出版社):“此诗将称颂、惜别、乡思融为一体,语言凝练,意境深远,展现了唐代士人间深厚的情谊和理想人格的追求。”
以上为【送韦侍御先归京】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议