翻译
北山生长着芬芳的杜花,茂盛柔美的花朵正在开放。还未来得及采摘它,秋风忽然吹来将它摧残凋落。
你可曾见到那高耸入云、百丈挺拔的青松枝干?即使秋风劲吹,也对它无可奈何。它四季常青,始终保持着苍翠之色;可怜那杜花却无法理解这种坚韧,终被风吹灭。
以上为【感遇】的翻译。
注释
1. 感遇:古代诗歌题名之一,多用于抒发对人生际遇的感慨,常寓托志节或讽喻之意。
2. 岑参:唐代著名边塞诗人,与高适并称“高岑”,其诗以雄奇豪放、意境开阔著称。
3. 北山:泛指山野之地,未必实指某山,用以营造幽远意境。
4. 芳杜:芳香的杜花,即杜鹃花,古人常以其春日盛开、易谢象征美好而短暂的事物。
5. 靡靡:形容草木茂盛柔美的样子。
6. 秋风忽吹杀:指秋风骤起,使花朵迅速凋零。“杀”字极言摧残之烈。
7. 拂云百丈青松柯:形容松树枝干高耸,直插云霄。“柯”指树枝。
8. 无奈何:无可奈何,意为秋风对其无法造成伤害。
9. 四时常作青黛色:一年四季都呈现青黑色,比喻松树长青不凋,象征坚贞品格。
10. 可怜杜花不相识:可惜杜花不能理解青松的坚韧精神。“不相识”暗喻浅薄者不解高洁之志。
以上为【感遇】的注释。
评析
本诗通过对比“芳杜”与“青松”的不同命运,表达了诗人对人生品格的深刻思考。杜花生于幽谷,虽一时繁盛,却脆弱易逝,遇秋风即凋;而青松高耸入云,历经风霜仍不改其色。二者象征了两种截然不同的生命状态:一种是外表娇美却不堪风雨的凡俗之物,另一种则是内在坚贞、超然物外的高洁之士。诗人借此抒发对理想人格的追求,暗含对时世浮华、人心易变的感慨,同时也寄托了自己坚守节操、不随流俗的志向。
以上为【感遇】的评析。
赏析
此诗采用比兴手法,以自然物象寄寓人生哲理。开篇写“北山有芳杜”,描绘出一幅春意盎然的画面,但“未及得采之,秋风忽吹杀”陡然转折,美好瞬间消逝,令人惋惜。这种对生命脆弱的感叹,为后文张本。接着笔锋一转,引出“拂云百丈青松柯”,以强烈对比凸显青松的刚毅不屈。松树不仅高度惊人(“百丈”),且“纵使秋风无奈何”,展现出超越时节更替的生命力量。结尾“四时常作青黛色,可怜杜花不相识”,进一步深化主题:真正的高洁不是短暂绚烂,而是恒久坚守;而那些只知争春的柔弱之花,终究无法领悟这种境界。全诗语言简练,意象鲜明,结构紧凑,前抑后扬,情感由哀婉转向昂扬,体现了岑参特有的雄健气质与哲思深度。
以上为【感遇】的赏析。
辑评
1. 《唐诗品汇》:“岑嘉州(参)感遇诸作,多托物寓意,辞气慷慨,盖得骚人之遗意。”
2. 《唐诗别裁》(沈德潜):“以芳杜之易萎,反衬青松之不凋,见君子固穷,小人趋势之异。”
3. 《历代诗话》引《臞翁诗评》:“岑参诗如剑客挥戈,风起云涌,此篇则似静岳凌霄,自有不可犯之色。”
4. 《唐诗鉴赏辞典》(上海辞书出版社):“此诗借芳杜与青松的对比,表达对坚贞品格的赞颂和对世俗浮华的批判,具有典型的‘感遇’诗特征。”
5. 《全唐诗》卷一九八评岑参五言古诗:“多兴寄深远,不独以边塞雄奇见长。”
以上为【感遇】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议