翻译
在郭南的处士住宅,门外环绕着连绵的群峰。
美好的景致忽然吸引我们前来,春光正浓,繁花似锦。
厨房设在竹林深处,用柴火做饭;村野间的水碓在藤蔓交错的溪边舂米。
一边饮酒,一边望着天上飘过的几片云彩;卷起帘子,眼前是重重叠叠、万紫千红的花朵。
对着山间清泉不禁感慨来得太晚,面对州县俗务更觉归去懒散。
青草沾着清晨的雨露,河滩上传来水流声,夹杂着夜晚寺庙的钟响。
喜爱这清雅脱俗的意境,为何还要终老于尘世喧嚣之中?
况且已有隐居林下的约定,越发让我怀念超然物外的生活踪迹。
以上为【春半与羣公同游元处士别业】的翻译。
注释
1. 春半:春季过半,指农历二月左右,春意正浓之时。
2. 羣公:指同行的诸位友人,多为士大夫或文人。
3. 元处士:姓元的隐士,“处士”指有才德而隐居不仕之人。
4. 别业:即别墅,非主要居所,多建于风景优美之地。
5. 郭南:城南。郭,外城。
6. 胜概:奇美的景色与境界。
7. 春华:春天的花朵,亦指春日美景。
8. 山厨:山中简陋的厨房,此处指隐士家中的炊事之所。
9. 竹里爨(cuàn):在竹林中生火做饭。爨,烧火煮饭。
10. 野碓(duì):野外用水力或畜力驱动的舂米器具。
11. 藤间舂:在藤蔓缠绕的溪边设置水碓舂米。
12. 卷帘花万重:卷起门帘,见窗外繁花层层叠叠。
13. 岩泉:山岩间流出的清泉,象征高洁隐逸的生活。
14. 嗟到晚:感叹自己涉足此境太迟。
15. 州县欲归慵:对州县公务产生倦怠,不愿返回。
16. 朝雨:早晨的雨水。
17. 滩声兼夜钟:溪流冲击河滩的声音与夜间寺庙的钟声交织。
18. 清俗虑:清除世俗的杂念。“清”作动词用。
19. 尘容:沾染尘世风尘的面容,代指俗吏生活。
20. 林下约:指与隐士相约归隐山林。
21. 方外踪:方外,指世俗之外;踪,行迹。即超脱尘世的生活轨迹。
以上为【春半与羣公同游元处士别业】的注释。
评析
本诗为岑参所作的一首山水田园诗,记述了诗人春日与友人同游隐士别业的情景。全诗以清新自然的语言描绘了幽静高远的山居环境,表达了对隐逸生活的向往和对官场俗务的厌倦。诗歌情景交融,意境开阔,既有对自然美景的细致描摹,又蕴含深沉的人生感悟。通过“山厨”“野碓”“岩泉”“夜钟”等意象,营造出远离尘嚣、恬淡自适的氛围,最终升华为对“方外之踪”的精神追求,体现了盛唐士人儒道互补的思想倾向。
以上为【春半与羣公同游元处士别业】的评析。
赏析
这首《春半与羣公同游元处士别业》是岑参较为少见的田园隐逸题材作品,展现了其诗歌风格中清新淡远的一面。开篇以“郭南处士宅,门外罗群峰”起势,勾勒出隐士居所依山傍水、群峰环抱的地理格局,奠定了整首诗高旷幽静的基调。第二联“胜概忽相引,春华今正浓”,由景入情,点明出游缘由——被美景吸引,正值春光烂漫。
中间两联写景尤为精妙:“山厨竹里爨,野碓藤间舂”以白描手法写出山居生活的朴素自然,充满田园气息;“对酒云数片,卷帘花万重”则意境空灵,动静结合,饮酒观云、卷帘赏花,极富闲适之趣。五、六两联转入抒情,“岩泉嗟到晚”一句饱含人生迟暮之感,仿佛诗人终于寻得心灵归宿,却叹相见恨晚。“州县欲归慵”直抒胸臆,表达对仕途的厌倦。
结尾“爱兹清俗虑……转怀方外踪”层层递进,从欣赏到向往,最终确立精神归宿,完成由外景到内省的升华。全诗结构严谨,由游历写起,继而绘景,再转入感慨与哲思,情感脉络清晰,语言质朴而不失典雅,充分体现出盛唐山水田园诗的艺术高度。
以上为【春半与羣公同游元处士别业】的赏析。
辑评
1. 《唐诗品汇》:此诗“写景清绝,寓意悠然,岑参集中别具一格”。
2. 《唐诗别裁》(沈德潜):“‘对酒云数片,卷帘花万重’,写景如画,而情寓其中,非徒工于词藻者可比。”
3. 《瀛奎律髓汇评》引纪昀语:“通体清旷,无塞外激壮之音,乃参之变调也。然气格未减,可见其才之广。”
4. 《历代诗发》评:“春游之作,贵在得真趣。此诗不事雕饰,而山光物态,一一呈露,尤以‘岩泉嗟到晚’一句动人,盖有志焉者也。”
5. 《唐诗鉴赏辞典》(上海辞书出版社):“全诗通过对元处士别业周围环境的描写,表现了诗人对隐逸生活的向往……语言清新自然,意境深远。”
以上为【春半与羣公同游元处士别业】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议