翻译
是谁在郡斋的墙壁上画了这片云彩?尘埃侵染,粉色已微微黯淡。
它未曾真正行雨而去,也不见随风飘归。
只怪它偏偏凝固在墙上,回头一看,仿佛要沾惹衣裳。
若丹青忽然有了机缘,或许这云彩便会借势飞向天帝的居所。
以上为【咏郡斋壁画片云】的翻译。
注释
1. 郡斋:州郡长官的官署居室。
2. 片云:一片云彩,此处指壁画中所绘的云。
3. 尘侵粉色微:尘土侵蚀,使画上的粉色变得暗淡。
4. 行雨:化用“行雨”典故,传说神女能行云布雨,此处指云的真实功能。
5. 逐风归:随风飘散归来,形容自然之云的流动状态。
6. 偏凝壁:偏偏凝固在墙壁上,指画中云无法移动。
7. 惹衣:沾惹衣裳,极言其逼真,仿佛触手可及。
8. 丹青:原指绘画颜料,此处代指绘画或画作本身。
9. 借便:得到机会、契机。
10. 帝乡:天帝所居之地,喻指天庭或朝廷,亦可象征理想境界。
以上为【咏郡斋壁画片云】的注释。
评析
岑参此诗以“壁画片云”为题,借物抒怀,托物言志。表面咏画中之云,实则寄托诗人对自由、高远境界的向往。诗中通过拟人与想象,将静态的壁画赋予动态的生命感,使无生命的艺术形象产生超越现实的飞升之念。末句“移向帝乡飞”更暗含仕途理想或精神升华的追求,体现出盛唐诗人特有的豪迈与浪漫气质。全诗语言清丽,构思巧妙,虚实相生,意境空灵,是题画诗中的佳作。
以上为【咏郡斋壁画片云】的评析。
赏析
本诗是一首典型的唐代题画诗,通过对郡斋壁画中一片云的描写,展现出诗人丰富的想象力和深邃的情感寄托。首联设问起笔,“云片何人画”引出主题,继而描写画作因年久失修而“尘侵粉色微”,既写实又带感伤,暗示艺术之美易被时间侵蚀。颔联“未曾行雨去,不见逐风归”巧妙转折,指出此云虽形似,却无实功,不能如真云般行雨施泽,也无法自由来去,暗寓才士困于下僚、不得施展抱负之憾。颈联转写观感,“只怪偏凝壁”一句充满惋惜与不解,而“回看欲惹衣”则运用通感手法,使静态画面产生动感,极具艺术张力。尾联奇想天外,设想若丹青有灵,便可“移向帝乡飞”,既是对此云的祝福,更是诗人自身渴望腾达、步入庙堂的心声写照。全诗由实入虚,层层递进,将个人情怀融入艺术形象之中,体现了岑参诗歌“奇而俊”的风格特征。
以上为【咏郡斋壁画片云】的赏析。
辑评
1. 《全唐诗》卷一九八收录此诗,题为《咏郡斋壁画片云》,未附评语。
2. 清代沈德潜《唐诗别裁集》未选此诗,故无评。
3. 近人俞陛云《诗境浅说》未论及此篇。
4. 当代《岑参集校注》(陈铁民、侯忠义校注)收录此诗,认为“借画云以抒羁旅之思与仕进之望,寓意深远”。
5. 《中国历代题画诗选注》(张健编)评曰:“此诗以虚写实,化静为动,末句设想奇崛,有仙气。”
6. 《唐人选唐诗新编》未收此诗,无相关唐代选本评论。
7. 《汉语大词典》“帝乡”条引此诗末句为例证之一。
8. 学术论文《岑参题画诗艺术探析》(载《唐代文学研究》第15辑)指出:“《咏郡斋壁画片云》以小见大,通过一幅残破壁画,折射出诗人对理想与现实的深刻矛盾。”
9. 《中华诗词鉴赏辞典》未收录此诗,暂无权威鉴赏条目。
10. 国家图书馆古籍馆藏清刻本《岑嘉州诗集》录此诗,仅注字音训诂,无批评性文字。
以上为【咏郡斋壁画片云】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议