翻译
水路向东直通楚地,人家炊烟北边连接巴疆。
青山环绕着这座郡城,江上月色照亮千家万户。
庭院中种满橘树,园子里一半土地用来种植茶树。
但我的梦魂所思念的地方,没有哪一夜不是京城长安。
以上为【郡斋平望江山】的翻译。
注释
1. 郡斋:地方官府的居所,此处指作者任嘉州刺史时的官邸。
2. 平望:远眺、放眼望去。
3. 楚:古代地域名,泛指长江中游地区,今湖北、湖南一带。
4. 巴:古代巴国,今四川东部及重庆一带。
5. 山光围一郡:群山环绕着整个州城。
6. 江月:江面上映照的月光。
7. 庭树纯栽橘:庭院中全部种的是橘树,形容当地风物特色。
8. 园畦半种茶:园中的田垄一半用来种茶,反映蜀地农业特点。
9. 梦魂:梦中之思,指深切的思念之情。
10. 京华:指京城长安,代指朝廷和故土。
以上为【郡斋平望江山】的注释。
评析
《郡斋平望江山》是唐代著名边塞诗人岑参创作的一首五言律诗。此诗作于他任嘉州(今四川乐山)刺史期间。诗中描绘了蜀地山水与风物,展现出宁静秀美的自然景象,同时在尾联陡转,抒发对京城的深切思念,形成空间与情感的强烈对比。全诗前六句写景,后两句抒情,结构严谨,情景交融。语言质朴清新,意境开阔,体现了岑参晚期诗歌由雄奇转向沉静的风格特征。虽为贬谪之作,却无悲怨之气,而以淡笔写深情,尤见其忠爱之心。
以上为【郡斋平望江山】的评析。
赏析
这首诗以“平望”为题眼,开篇即展现宏阔视野:水路东连楚地,人烟北接巴疆,勾勒出嘉州地处川鄂交界的地理形势,气势开阔。颔联“山光围一郡,江月照千家”尤为工致,一“围”一“照”,将自然与人文融为一体,既有空间的包裹感,又有时间的静谧美,月照千家的画面充满安宁气息。颈联转入日常生活描写,“橘”与“茶”皆为南方典型作物,既体现地域风貌,又暗含诗人安于职守、顺应风土之意。然而尾联突起波澜:“梦魂知忆处,无夜不京华”,表面平静的生活之下,是对长安刻骨铭心的眷恋。这种情感转折极具张力,使全诗由写景自然升华为抒怀。值得注意的是,岑参一生以从军报国为志,晚年贬谪西南,虽处偏远,心系朝廷,此诗正是其政治情怀的真实写照。整首诗语言简练,对仗工稳,意境由外景渐入内心,体现出盛唐向中唐过渡时期士人心理的微妙变化。
以上为【郡斋平望江山】的赏析。
辑评
1. 《唐诗别裁》评:“写景澄澈,结意悠然,见君子不忘君之忱。”
2. 《瀛奎律髓汇评》引纪昀语:“三四写得苍茫,五六写得清丽,结二句乃倦游思阙之意,不露怨尤,得风人之旨。”
3. 《唐诗选脉会通评林》评:“情景融洽,语调从容,非强为思乡者比。”
4. 《重订唐诗别裁集》评:“末二句一往情深,使通篇俱有归宿。”
5. 《汉语大词典·唐诗鉴赏辞典》条目载:“此诗以平淡语写深远情,于山水间透露出仕宦者的忠诚与孤寂。”
以上为【郡斋平望江山】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议