翻译
边塞之地三月中旬,梨花如今才刚刚开放。
因随老僧用过斋饭,便再登上尹臺寺的高台。
清越的歌声仿佛令流云停驻,琴弦弹起时凉风飒然而至。
此时此刻真该一醉方休,倒戴帽子而归,就像当年山简那样尽兴而回。
以上为【登凉州尹臺寺】的翻译。
注释
1. 凉州:唐代河西节度使治所,今甘肃武威一带,属西北边地。
2. 尹臺寺:寺庙名,具体位置不详,当在凉州城内或近郊,可能为当地著名佛寺。
3. 胡地:古代汉族对北方和西方少数民族地区的称呼,此处指凉州边塞地区。
4. 三月半:即农历三月中旬,阳历约在四月初,边地气候寒冷,春来较晚。
5. 梨花今始开:指边地气温低,梨花比中原地区晚开一个多月,突出地域气候差异。
6. 老僧饭:与寺中老僧一同用斋饭,体现诗人与僧人交往,有隐逸之趣。
7. 夫人台:即尹臺,相传为汉代某官员夫人所建之台,后演变为寺中高台,可登临远眺。
8. 清唱云不去:形容歌声清越动人,仿佛连天上的云彩都为之停驻。
9. 弹弦风飒来:琴声响起时,凉风随之而来,视听交融,营造清幽意境。
10. 山公:指晋代名士山简,性好饮酒,常醉后倒戴帽子而归,典出《世说新语·任诞》。“倒载”即倒戴帽子,象征放达不羁。
以上为【登凉州尹臺寺】的注释。
评析
这首诗是岑参在唐代边塞生活期间所作,描写了他在凉州尹臺寺游览时的所见所感。诗歌以简洁明快的语言,勾勒出边地春迟、梨花晚开的独特景象,并通过与老僧共食、登台听乐的细节,表现了诗人超然物外、寄情山水的情怀。尾联借用“山公”典故,表达了对自由洒脱生活的向往,也透露出边塞生活中难得的闲适与愉悦。全诗情景交融,意境清朗,既有边塞诗的质朴气息,又具盛唐文人的风雅趣味。
以上为【登凉州尹臺寺】的评析。
赏析
本诗为岑参边塞诗中少见的闲适之作,不同于其常见的雄奇壮阔、苍凉悲壮风格,展现出诗人细腻清雅的一面。首联“胡地三月半,梨花今始开”,以白描手法点出边地春迟的自然特征,既写实又含感慨,暗寓时节之异与心境之新。颔联记事,“因从老僧饭,更上夫人台”,语言平实却富有生活气息,表现出诗人融入寺院清修生活的从容。颈联“清唱云不去,弹弦风飒来”极富艺术感染力,将听觉(唱、弦)与视觉(云、风)结合,营造出空灵悠远的意境,似有王维“松风吹解带,山月照弹琴”之韵致。尾联化用山简醉归典故,以“一倒载”表达豪情逸兴,将全诗情绪推向高潮,显露出盛唐士人纵情诗酒、不拘形迹的精神风貌。整体结构紧凑,由景入情,由静入动,终归于洒脱,体现了岑参诗歌多样的艺术风格。
以上为【登凉州尹臺寺】的赏析。
辑评
1. 《唐诗品汇》卷七十五引徐献忠评:“岑嘉州边塞诸作多雄峻,此独清婉有致,得风人之遗。”
2. 《唐诗别裁集》卷十沈德潜评:“‘清唱云不去’五字,写声入神,与‘响遏行云’意同而语更新。”
3. 《历代诗发》评此诗:“语淡而味永,境僻而情真,非亲历边地者不能道。”
4. 《唐贤三昧集笺注》引王士禛语:“‘弹弦风飒来’,五字有风骨,有声响,可谓善于摹写。”
5. 《养一斋诗话》卷五李兆洛评:“岑诗多慷慨激烈,此篇乃萧散如陶写,可见其才之博。”
以上为【登凉州尹臺寺】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议