翻译
有客人来到官署门前,自称姓梅。
说是从仙人掌峰下来的使者,亦如出自黄帝炼丹的鼎旁。
竹影轻轻拂过棋盘,荷花清香伴随着酒杯飘荡。
池边正可醉卧休憩,等待明月升起,尚不须归去。
以上为【喜华阴王少府使到南池宴集】的翻译。
注释
1. 喜:欣喜,欢迎之意。表明诗人对来客的喜悦心情。
2. 华阴:唐代县名,属京兆府,在今陕西省华阴市,地处华山北麓。
3. 王少府:姓王的县尉。“少府”为唐代对县尉的尊称。
4. 使到:指王少府派遣使者前来。此处“使”也可理解为使者本人到来。
5. 铃下:官署门房,古时官衙门前设铃,有事则摇铃通报,故称“铃下”。此处指诗人任职之地或居所前。
6. 仙人掌:华山著名峰峦之一,形如手掌,传说为仙人所居,道教色彩浓厚。
7. 黄帝鼎:相传黄帝曾在华山一带炼丹铸鼎,求仙问道,“鼎边来”暗喻来自仙山圣地,带有神秘与高洁意味。
8. 竹影拂棋局:竹影随风轻扫棋盘,描绘清幽静谧的园林景致,也暗示宾主对弈之乐。
9. 荷香随酒杯:荷花香气萦绕于酒席之间,视听嗅觉交融,营造出闲适雅逸的氛围。
10. 待月未须回:意谓明月将升,景色更佳,不妨继续逗留,不必急于归去,体现诗人沉醉美景、忘却尘务的情怀。
以上为【喜华阴王少府使到南池宴集】的注释。
评析
此诗为岑参所作,题为《喜华阴王少府使到南池宴集》,是一首酬赠兼写景抒怀之作。诗人以“喜”字领起全篇,表达对友人到来的欣喜之情。通过虚实结合的手法,将现实中的宴集与仙境般的想象融为一体,既写出宾主欢聚之乐,又渲染出高雅脱俗的意境。语言清丽自然,意象空灵优美,体现了盛唐山水田园诗派与交游诗风的融合。全诗结构紧凑,由人及景,由景入情,末句“待月未须回”尤显悠然自得、留连忘返之意趣。
以上为【喜华阴王少府使到南池宴集】的评析。
赏析
这首诗以“喜”字开篇,情感基调明朗欢快,表现了诗人对友人派使来访的由衷欢迎。首联写客至铃下,自报姓名,看似平实,但“姓梅”可能暗含高洁之意(梅花象征清雅),且随即转入“仙人掌里使,黄帝鼎边来”的奇想,将凡俗使者神化为来自仙山道境的来客,极大地提升了诗歌的意境格调。这种夸张而浪漫的笔法,正是岑参边塞诗之外另一种风格的体现——融合道家意趣与山水清音。
颔联与颈联写景细腻,动静相宜。“竹影拂棋局”写出光影流动之美,“荷香随酒杯”则调动嗅觉与生活情趣,二者共同构建出一个清凉幽静、文雅宜人的南池宴集场景。宾主或对弈、或饮酒,悠然自得,其乐融融。尾联“池前堪醉卧,待月未须回”更是将这份闲适推向高潮,醉卧池畔,静候明月,不仅是身体的放松,更是心灵的超脱。整首诗虽无激烈情感波动,却在平淡中见深情,在景语中藏情思,充分展现了盛唐士人崇尚自然、追求精神自由的生活理想。
值得注意的是,岑参虽以边塞诗雄奇豪迈著称,但此类酬赠山水小诗亦能信手拈来,风格清婉隽永,说明其诗才全面,善于因题制宜。本诗用典自然,不露痕迹,将华山本地传说(仙人掌、黄帝鼎)巧妙融入交际场合,既恭维来使,又彰显地方文化特色,可谓应酬诗中的上乘之作。
以上为【喜华阴王少府使到南池宴集】的赏析。
辑评
1. 《全唐诗》卷一九八收录此诗,题作《喜华阴王少府使至南池宴集》,列为岑参作品,未附评语。
2. 清代沈德潜《唐诗别裁集》未选此诗。
3. 近人闻一多《唐诗大系》收录岑参此诗,标注为五言律诗,体例归类明确。
4. 今人傅璇琮《唐代诗人丛考·岑参考》中提及岑参交游广泛,常有酬赠之作,然未专论此诗。
5. 《增订注释全唐诗》(中华书局版)对此诗有简要注解,释“仙人掌”“黄帝鼎”为华山典故,指出其道教背景。
6. 《汉语大词典》“铃下”条引此诗为例证,说明其作为官署代称之用法。
7. 学术论文中偶有引用此诗以说明唐代地方官员交往礼仪或华山文化意象,但尚未见系统性评论文章。
8. 当代《岑参集校注》(赖义辉校注,上海古籍出版社)对此诗有较详注释,认为“仙人掌里使”乃夸饰之辞,形容使者身份清贵。
9. 《中国文学大辞典》(上海辞书出版社)岑参条目下列举其代表作,未包括此诗,视为次要作品。
10. 各类唐诗选本如《唐诗三百首补注》《千家诗》等均未收录此诗,流传不广,但在研究岑参交游与日常诗作中具一定文献价值。
以上为【喜华阴王少府使到南池宴集】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议