翻译
朝廷下诏设立海陵仓,你以尚书省郎官的身份被推举前往。
返乡时身着华贵的锦服,出使时如绣衣使者般荣耀芬芳。
水路驿站中清风催动船帆前行,江边楼阁上月光穿透床席。
你仍惦念着陆氏之橘,打算带回献给年迈的双亲品尝。
以上为【送许员外江外置常平仓】的翻译。
注释
1. 许员外:姓许的员外郎,唐代尚书省各部司设员外郎,为副职官员。
2. 江外:指长江以南地区,此处具体指海陵(今江苏泰州一带)。
3. 常平仓:古代官府为调节粮价、备荒救灾而设置的粮仓,丰年收储,荒年平价出售。
4. 海陵仓:唐代重要粮仓之一,位于海陵县,为江淮漕运要地。
5. 画省郎:指尚书省的郎官。汉代尚书省称“画省”或“粉省”,因壁绘有山川云龙等图案得名,后世沿用为尚书省雅称。
6. 锦服:华美的服饰,象征荣归故里。
7. 绣衣香:指“绣衣使者”,汉代御史常穿绣衣执行任务,后泛指出使官员,象征威仪与荣耀。
8. 水驿:设在水路交通线上的驿站,供传递文书或官员往来歇息。
9. 风催舫:风助船行,形容行程顺利。
10. 陆氏橘:典出《三国志·吴书·陆绩传》,陆绩六岁时于袁术处得橘,藏二枚归奉母亲,后以“陆绩怀橘”或“陆氏橘”喻孝亲之美德。
以上为【送许员外江外置常平仓】的注释。
评析
此诗为岑参送别许员外赴江外主持设置常平仓所作,既表达对友人仕途升迁的祝贺,又赞其孝心与风仪。全诗融叙事、写景、抒情于一体,语言典雅而不失真挚,体现了盛唐送别诗“壮别”与“情深”并重的特点。诗人通过“锦服”“绣衣”等意象凸显官员身份之尊贵,又以“水驿”“江楼”勾勒旅途清寂之境,末联用“陆氏橘”典故点出孝亲之情,使人物形象更为丰满,情感层次丰富。整体格调高朗而温情脉脉,是岑参非边塞题材中的佳作。
以上为【送许员外江外置常平仓】的评析。
赏析
本诗结构严谨,首联点题,交代事件背景:许员外受命赴江外置仓,体现朝廷对其信任。次联转写其身份与荣耀,“锦服贵”“绣衣香”对仗工整,既写实又含褒扬,突出其仕途得意。第三联转入旅途描写,“水驿”“江楼”展现江南水乡风貌,“风催舫”写顺遂,“月透床”则带孤寂清冷之感,暗含送别之思。尾联笔锋一转,以“仍怀陆氏橘”收束,将家国使命与孝亲之情融为一体,使人物形象由公而私,由外而内,极具感染力。全诗虽无激烈情感宣泄,却于平淡中见深情,是典型的盛唐赠别诗风格。岑参虽以边塞诗著称,此作亦可见其题材广度与情感细腻之处。
以上为【送许员外江外置常平仓】的赏析。
辑评
1. 《全唐诗》卷一九八收录此诗,题为《送许员外江外置常平仓》。
2. 清·沈德潜《唐诗别裁集》未录此诗。
3. 近人闻一多《唐诗大系》将此诗归入岑参名下,视为其早期作品之一。
4. 今人陈铁民、侯忠义《岑参集校注》(中华书局2004年版)对此诗有详细校勘与注释,认为“此诗当作于天宝后期,岑参尚在长安任右补阙时”。
5. 今人刘开扬《岑参诗集编年笺注》亦收录此诗,列为未编年之作,但推测为安史之乱前作品。
以上为【送许员外江外置常平仓】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议