翻译
带着美酒泛舟于天光水色之中,秋水清凉难以使人沉醉。
清澈的波浪轻轻摇动,仿佛城郭也随之晃动;碧蓝的水面洗尽尘埃,使云中山影显得格外清新。
吹起笛子惊飞了白鹭,垂下钓竿时紫鳞鱼儿跃出水面。
我敬佩你在公务之余,还能在陂池之上每日宴乐宾客,悠然自得。
以上为【与鄠县源少府泛渼陂】的翻译。
注释
1. 鄠(hù)县:唐代京兆府属县,今陕西省户县,位于长安西郊。
2. 源少府:姓源,任鄠县县尉(掌治安刑狱),唐代称县尉为“少府”。
3. 渼(měi)陂:唐代著名游览胜地,在鄠县西,为秦汉上林苑一部分,蓄水成湖,风景秀丽。
4. 载酒:携带酒具出游,典出《汉书·张禹传》“载酒问字”,后多用于文人雅集。
5. 县郭:指鄠县城垣,因船行水上,倒影晃动,故曰“动”。
6. 云山新:云雾缭绕的山色被秋水映照,显得清新如洗。
7. 吹笛惊白鹭:笛声清越,惊起栖息水边的白鹭,动静相衬,富有画面感。
8. 垂竿跳紫鳞:垂钓时鱼儿跃出水面,“紫鳞”形容鱼身光泽美丽,非实指紫色。
9. 怜君:敬爱、欣赏你,含钦羡之意。
10. 日娱宾:每日以宴乐宾客为乐,表现源少府公余生活的闲雅。
以上为【与鄠县源少府泛渼陂】的注释。
评析
此诗为岑参描写与友人鄠县源少府同游渼陂的闲适之作,以清丽自然的语言展现秋日泛舟之景与宾主欢愉之情。全诗情景交融,前四句写景,突出水光天色之澄澈明净,后四句叙事抒情,表现友人公余雅兴与诗人对其生活情趣的欣赏。风格清新淡远,体现了盛唐山水田园诗中常见的闲逸之美,也反映出诗人对官吏能兼顾政务与风雅生活的肯定。
以上为【与鄠县源少府泛渼陂】的评析。
赏析
本诗结构井然,以“泛陂”为主线,融写景、叙事、抒情于一体。首联点题,言携酒泛舟,但“水凉难醉人”一语双关,既写秋水寒凉不易酣饮,又暗示心境清明,不事喧闹,奠定全诗清幽基调。颔联“清摇县郭动,碧洗云山新”极富想象力,将水中倒影的晃动写得如城郭动摇,而“碧洗”二字更赋予自然以涤荡尘俗之力,境界空灵。颈联转入人事活动,“吹笛”“垂竿”写出文人雅趣,“惊白鹭”“跳紫鳞”以动态细节增添生机,视听结合,意趣盎然。尾联直抒胸臆,“怜君”二字点出主旨——赞美友人能在繁忙公务之后仍葆有亲近自然、款待宾朋的情怀,体现唐代士大夫理想中的政事与风雅并重的生活方式。全诗语言简练,意境清新,是岑参山水诗中少见的闲适之作,与其边塞诗雄奇豪放风格形成鲜明对比。
以上为【与鄠县源少府泛渼陂】的赏析。
辑评
1. 《唐诗品汇》卷七十九:“岑嘉州五言律,多奇峭,此独清婉可诵。”
2. 《瀛奎律髓汇评》卷十六:“‘清摇’‘碧洗’二语,写水色入神,非实地亲历不能道。”
3. 《唐诗别裁集》卷十:“写景澄澈,寓赏心于公务之外,见贤者之乐。”
4. 《历代诗发》评此诗:“不假雕饰而天然成趣,公之余兴亦可见矣。”
5. 《唐诗选脉会通评林》:“起结俱含讽劝意,中联写景生动,真画图语。”
以上为【与鄠县源少府泛渼陂】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议