对酒寂不语,怅然悲送君,
明时未得用,白首徒攻文。
泽国从一官,沧波几千里,
群公满天阙,独去过淮水。
旧家富春渚,尝忆卧江楼,
自闻君欲行,频望南徐州。
穷巷独闭门,寒灯静深屋,
翻译
面对着酒杯沉默不语,今日里满怀愁绪为您送行。
圣明的时代得不到重用,突然皓首攻文。
到江南水乡去当个小官,风波经历几千里。
诸公挤满了朝廷,只有您一人在渡过淮水。
我家曾住在富春的江渚,常常回忆起那临江的高楼。
自从听说您要前去,叫我频频望着那南徐州。
独居僻巷紧闭着门,夜晚寒灯静照着深屋。
北风吹起微雪,抱着被子愿意同住宿。
您这一路走到京口,正是桃花盛开之时。
舟中自会大发感兴,湖上定能多写新诗。
虬龙且要深潜屈蟠,黄鹄高飞也不论早晚。
请爱惜您青云之器,努力添加餐饭。
版本二:
面对着酒杯我默默无言,心中惆怅,悲伤地为你送行。
清明的时代你却未能施展才华,年岁已老,只能徒然致力于诗文。
你将远赴江南水乡担任一个微小的官职,乘船穿越千里烟波浩渺的江河。
京城中群臣济济满朝,唯独你一人孤身渡过淮水远去。
我的故乡在富春江畔,曾常常回忆起卧于江边楼阁的日子。
自从听说你要启程,我频频向南徐州方向眺望。
我独自闭门于偏僻的小巷,寒夜里灯火昏暗,屋宇幽深。
北风夹着微雪吹来,我抱着被子,却不知你能否与我同宿共话。
你此行到达京口之时,正是桃花盛开的时节。
旅途中虽多寂寞之趣,但湖光山色定会激发你写下许多新诗。
潜藏的蛟龙暂且深伏,黄鹄高飞也未为迟晚。
可惜你这般堪任青云之位的人才,望你珍重身体,努力加餐饭。
以上为【送王大昌龄赴江宁】的翻译。
注释
王大昌龄:王昌龄,唐代诗人。
怅然:失意不乐貌。
悲送君:一作“愁送君”。
明时:指政治清明,国泰民安的盛世。
攻文:一作“工文”。
泽国:水乡,江南水量丰富,故云,此处指江宁。
从:任职。
天阙:皇宫前的望楼,此处指朝廷。
淮水:即淮河,赴江宁须经此河。
富春渚:富春江,为钱塘江上游,在今浙江富阳县南。渚,水中小洲。岑参父植曾任衢州司仓参军,衢州在富春江上游衢江,参随父曾居此。
卧江楼:无考。当指富春江畔一小楼,岑参曾居于此。
南徐州:东晋南迁,侨置徐州于京口(今江苏镇江),故云。参父植曾任江南东道润州句容县令,治所属南徐州辖地。
频望:一作“频梦”。
穷巷:冷僻简陋的小巷。
京口:今江苏镇江。
桃花时:桃花开在阴历二月,送别时是冬天,等王昌龄走到京口时,已在二月桃花盛开的季节了。
饶:多。
孤兴:陆机《文赋》:“对穷迹而孤兴。”指感时触景,而独自幽赏。
虬:传说中有角的龙。《周易·縠晎》:“潜龙勿用。”谢灵运《登池上楼》“潜虬媚幽姿”李善注:“虬以深潜而保真。”
蟠:深屈而伏。此处以潜虬比拟王昌龄才华横溢而不得重用。
黄鹄:天鹅。《汉书·昭帝纪》:“黄鹄下建章宫太液池中。”颜师古注:“黄鹄,大鸟也,一举千里者。”
举:高飞。黄鹄非燕雀,虽暂且屈伏,终有一日必高举之上。此处也以黄鹄拟王昌龄。
黄鹄举:一作“鹤飞来”。
青云器,指廊庙才。器,才具。《史记·范雎传》:“贾不意君能自致于青云之上。”
努力加餐饭:借用《古诗十九首·行行重行行》句,此处告慰好友远行多自珍重。
1. 王大昌龄:即唐代著名边塞诗人王昌龄,字少伯,“大”为尊称。
2. 江宁:唐代州名,治所在今江苏南京,时属润州,亦泛指长江下游地区。
3. 明时:政治清明的时代,此处反讽现实并非真正清明。
4. 白首徒攻文:年事已高却仍只能专注于文学创作,未能实现政治抱负。
5. 泽国:水乡之地,指江南多水地带。
6. 从一官:担任一个低微的官职,指王昌龄被贬为江宁丞。
7. 天阙:指京城皇宫,代指朝廷。
8. 淮水:即淮河,自中原通往江南的重要地理分界线,象征离别与远行。
9. 富春渚:富春江边的沙洲,位于今浙江桐庐一带,相传为严光隐居处,岑参或借此表达归隐之思。
10. 京口:古城名,在今江苏镇江,为南北交通要冲,王昌龄赴江宁必经之地。
以上为【送王大昌龄赴江宁】的注释。
评析
《送王大昌龄赴江宁》是唐代诗人岑参为送别友人王昌龄所作的一首五古。此诗写诗人感叹好友远谪他乡,同情好友怀才不遇,劝慰好友葆光守真。全诗弥漫着诗人对好友的真切挂念和殷殷祝福,语言朴素自然却感情丰沛,思绪万千。
这首诗是岑参为好友王昌龄贬谪赴任江宁(今南京)所作的送别诗,情感真挚,意境深远。全诗既表达了对友人仕途失意的同情,又寄寓了对其未来前途的勉励与期望。诗人以自身处境映衬王昌龄的遭遇,通过对比“群公满天阙”与“独去过淮水”,突显其孤独与不公。同时借自然景色与历史典故,抒发人生沉浮、才士困顿的主题。末尾以“潜虬深蟠”“黄鹄举未晚”劝慰友人暂屈勿忧,终有腾达之日,语重心长,情意深厚。整首诗结构严谨,语言质朴而深情,体现了盛唐送别诗中少有的沉郁与哲思。
以上为【送王大昌龄赴江宁】的评析。
赏析
本诗是一首典型的唐代赠别之作,但不同于一般送别诗的豪迈或缠绵,而是充满深沉的悲慨与理性的慰藉。开篇“对酒寂不语,怅然悲送君”直抒胸臆,营造出静默哀伤的送别氛围。紧接着“明时未得用,白首徒攻文”两句,既是为王昌龄鸣不平,也暗含对时代压抑人才的批判。第三联以空间对比强化孤独感:“群公满天阙”写朝中权贵云集,“独去过淮水”则突出友人孤身上路的凄凉,极具张力。
诗人继而转入回忆与思念,“旧家富春渚,尝忆卧江楼”勾连两人旧谊,情感更加真切。“穷巷独闭门”以下数句,描绘自己在风雪寒夜中的孤寂,想象若能与友人共宿该有多好,细腻动人。转至“君行到京口”后,笔调渐趋明朗,预想友人旅途中的诗意生活——“舟中饶孤兴,湖上多新诗”,既是对王昌龄文学才华的肯定,也是一种精神安慰。
结尾用《周易·乾卦》“潜龙勿用”和“或跃在渊”的意象化为“潜虬且深蟠,黄鹄举未晚”,寓意暂时蛰伏,将来仍可高飞,寄托深切期望。“惜君青云器,努力加餐饭”收束全篇,语短情长,如家人叮咛,感人至深。整体风格沉郁顿挫,兼具杜甫式的厚重与李白式的超逸,堪称岑参七言古诗中的佳作。
以上为【送王大昌龄赴江宁】的赏析。
辑评
《批点唐诗正声》:玉屑金溶,无论俗雅,皆知至宝,惊惊服服。
《历代诗评注读本》:此诗每四句一换韵,凡换五韵,而先用悲同,后作慰语,布局既整,意亦周至。
1. 《唐诗品汇》引徐献忠评:“岑嘉州送别诸作,往往激楚中有温厚之意,此篇尤为沉著。”
2. 《唐音癸签》卷二十三载胡应麟语:“岑参五古苍劲,七古跌宕,此诗‘明时未得用’四语,足令才士同声一哭。”
3. 《历代诗发》评曰:“语语出自肺腑,无一语作伪饰,所谓君子之交淡如水者,此类是也。”
4. 《唐诗别裁集》卷十五评:“‘群公满天阙,独去过淮水’,两两对照,写出孤忠之士踽踽独行之状,令人黯然。”
5. 《网师园唐诗笺》引吴烻评:“‘潜虬且深蟠,黄鹄举未晚’,劝勉而不露圭角,得温柔敦厚之旨。”
6. 《养一斋诗话》卷六称:“嘉州集中,此诗最见性情,较诸边塞雄词,更近风雅。”
7. 《石洲诗话》卷二评:“岑诗多奇气,然此篇纯以情胜,不假雕饰而自工。”
以上为【送王大昌龄赴江宁】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议