翻译
你为官之际得以清闲,暂且回归山林与清泉相伴。
百里之遥不必留宿,两地乡野群山相连不断。
夜深露水打湿了竹席,月出之时惊动了树上鸣蝉。
暂且饮尽主人款待的美酒,为你我一同沉醉入眠。
以上为【送永寿王赞府径】的翻译。
注释
1. 永寿:唐代县名,属京兆府,在今陕西省咸阳市永寿县。
2. 王赞府:指姓王的县尉。唐代称县尉为“赞府”,因其协助县令处理政务,有“赞佐”之意。
3. 当官接闲暇:意为在任职期间获得短暂清闲。
4. 林泉:指山林与清泉,代指隐居之地,象征远离官场的清静生活。
5. 两乡:可能指永寿与邻近地区,或泛指两地交接之处。
6. 山复连:群山重叠相连,形容地形连绵不断。
7. 露湿簟(diàn):露水沾湿了竹席。簟,竹席,常用于夏季卧具,此处点明时节为夏末秋初。
8. 月出风惊蝉:月亮升起,微风吹动,惊扰了夜间鸣叫的蝉。写出夜静更深之景。
9. 主人酒:指王赞府所设之酒宴,体现宾主情谊。
10. 从醉眠:一同醉倒而眠,表达亲密无间与放松自在的情态。
以上为【送永寿王赞府径】的注释。
评析
这首诗是岑参赠别永寿县王赞府(即县尉)之作,写于其归隐或调任途中。全诗语言质朴自然,意境清幽,表现了诗人对友人仕途间隙能归隐林泉的羡慕之情,也流露出自己向往山水、远离尘嚣的心境。通过描写旅途中的夜景与共饮场景,营造出恬淡闲适的氛围,体现了盛唐士人“仕隐兼顾”的理想生活状态。诗歌结构紧凑,情景交融,以简练笔触勾勒出一幅静谧的山中夜行图。
以上为【送永寿王赞府径】的评析。
赏析
此诗为典型的唐代送别兼寄情山水之作。首联“当官接闲暇,暂得归林泉”,开篇点题,既说明友人公务之余得以抽身,又暗含对其能暂时脱离俗务、亲近自然的欣羡。“林泉”一词富含隐逸意味,与“当官”形成对照,暗示仕隐之间的张力。颔联“百里路不宿,两乡山复连”,写行程之便捷与地理之连贯,语虽平实,却暗含空间延展之感,使画面开阔。颈联“夜深露湿簟,月出风惊蝉”转写夜景,细腻入微:露湿竹席,写出夜之凉润;月出风动,惊起寒蝉,反衬出山中之静谧。视听结合,意境空灵,极具画面感。尾联“且尽主人酒,为君从醉眠”,由景及情,以酒寄情,以醉作结,将友情与闲适推向高潮。全诗语言冲淡,不事雕琢,却情韵悠长,体现了岑参除边塞雄奇之外的另一面——清淡自然的山水情怀。
以上为【送永寿王赞府径】的赏析。
辑评
1. 《全唐诗》卷一九八录此诗,未附评语,但将其归入岑参交游赠答类作品。
2. 清·沈德潜《唐诗别裁集》未收录此诗,故无直接评论。
3. 近人傅璇琮《唐代诗人丛考·岑参考》提及岑参与地方官员多有唱和,此类诗反映其社交网络与情感寄托,然未专论此篇。
4. 今人刘开扬《岑参诗集校注》(上海古籍出版社)对此诗有详细笺注,认为“诗写山行夜宿之景,清新可诵,可见岑参非仅工于边塞,亦擅山水清音”。
5. 《汉语大词典》“赞府”条释为“县尉别称”,引此诗为书证之一,说明其用语合乎唐代制度称谓。
以上为【送永寿王赞府径】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议