翻译
雨过天晴,登上玉垒山远望,群峰皆在脚下,显得低矮。遥想故乡,在江边树木的北面;而此刻夕阳西下,正挂在山顶的西边云际。原野空旷,人影渺小如豆;天空高远,仿佛与飞鸟齐平。高山令人只能仰望,却无法每日攀登亲近。
以上为【酬崔十三侍御登玉垒山思故园见寄】的翻译。
注释
1. 酬:酬答,回应他人诗作。
2. 崔十三侍御:指姓崔的第十三位兄弟,任侍御史之职,唐代称官吏常以排行相称。
3. 玉垒山:位于今四川都江堰市附近,古为川西要地,杜甫亦有“玉垒浮云变古今”之句。
4. 天晴望:雨后初晴登高远眺。
5. 诸峰尽觉低:因所登之山势高,故周围群山皆显低矮。
6. 故园:故乡家园。
7. 江树北:指故乡在江畔树木之北,具体方位描写,增强真实感。
8. 斜日巅云西:夕阳落于山顶西边的云层之中,点明时间与方位。
9. 旷野看人小:人在广袤原野中显得渺小,凸显空间之辽阔。
10. 高山徒仰止,不得日攀跻:化用《诗经·小雅·车辖》“高山仰止,景行行止”,表达敬慕而难以企及之意;此处既指高山,亦喻故园或理想,有双重意味。
以上为【酬崔十三侍御登玉垒山思故园见寄】的注释。
评析
这首诗是岑参酬答崔十三侍御登玉垒山并寄思乡之情而作。诗人借景抒情,通过登高望远的视觉感受,反衬出对故园深切的思念。全诗意境开阔,语言简练,情感真挚。前四句写景中寓情,后四句抒发感慨,尤其“高山徒仰止,不得日攀跻”一句,既表达对高山的敬仰,又暗喻对故园可望而不可即的无奈,深化了思乡主题。整体结构严谨,情景交融,体现了盛唐山水诗与抒情诗的高度结合。
以上为【酬崔十三侍御登玉垒山思故园见寄】的评析。
赏析
本诗以登高望远为切入点,将自然景观与内心情感紧密结合。首联“玉垒天晴望,诸峰尽觉低”起势雄浑,写出登临之高与视野之广,奠定全诗开阔基调。颔联转入思乡,“故园江树北,斜日巅云西”对仗工整,空间上一南一北,时间上一暮一夕,营造出遥远苍茫的意境。颈联“旷野看人小,长空共鸟齐”进一步拓展空间维度,人在自然面前的渺小感油然而生,也暗示个体漂泊无依的状态。尾联“高山徒仰止,不得日攀跻”收束有力,由实入虚,从物理之山转向心理之山,表达了对故园深切怀念却无法归去的遗憾。全诗虽无激烈言辞,但情意深沉,余韵悠长,展现了岑参除边塞豪情外细腻婉转的一面。
以上为【酬崔十三侍御登玉垒山思故园见寄】的赏析。
辑评
1. 《唐诗品汇》未录此诗,然其风格近盛唐五律正宗,气象宏阔而不失含蓄。
2. 《全唐诗》卷一九八收录此诗,题下注:“一作《登玉垒山》”,可知版本略有异文。
3. 清代沈德潜《唐诗别裁集》虽未选此篇,但其所倡“格高调远”之说与此诗意境相符。
4. 近人高步瀛《唐宋诗举要》未引此诗,可见其在历代选本中影响有限。
5. 当代学者傅璇琮主编《唐才子传校笺》提及岑参在蜀中活动,可为此诗背景提供地理佐证。
以上为【酬崔十三侍御登玉垒山思故园见寄】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议