由昭庆缘湖而西,为餐香阁,今名片石居。?阁精庐,皆韵人别墅。其临湖一带,则酒楼茶馆,轩爽面湖,非惟心胸开涤,亦觉日月清朗。张谓“昼行不厌湖上山,夜坐不厌湖上月”,则尽之矣。再去则桃花港,其上为石函桥,唐刺史李邺侯所建,有水闸泄湖水以入古荡。沿东西马塍、羊角埂,至归锦桥,凡四派焉。白乐天记云:“北有石函,南有笕,决湖水一寸,可溉田五十余顷。”闸下皆石骨磷磷,出水甚急。
月倍此宵多,杨柳芙蓉夜色蹉。鸥鹫不眠如昼里,舟过,向前惊换几汀莎。筒酒觅稀荷,唱尽塘栖《白苎歌》。天为红妆重展镜,如磨,渐照胭脂奈褪何。
翻译
月亮比今夜更加明亮,杨柳与芙蓉在夜色中交错生辉。鸥鸟和水禽未眠,水面如白昼般清晰;小舟前行,惊动了岸边几处水草。手持竹筒盛酒,在稀疏的荷塘中寻觅佳趣,一路唱尽了塘栖一带的《白苎歌》。天空仿佛为这红妆之夜重新展开明镜,那镜子如同刚刚磨过一般光洁;可随着夜深,月光渐渐映照出胭脂般的颜色,却也无奈地看到它慢慢褪去。
以上为【西湖梦寻 · 卷三 · 西湖中路 ·片石居 】的翻译。
注释
1. 八月十六:指农历八月十六日,紧接中秋节(十五),民间有“十五的月亮十六圆”之说,故此夜月色尤佳。
2. 片石居:位于西湖昭庆寺西,原名餐香阁,为明代文人雅士所居别墅,张岱《西湖梦寻》中记载其景致清幽。
3. 月倍此宵多:意为今晚的月光比平时更加充沛明亮。“倍”字强调月色之盛。
4. 杨柳芙蓉夜色蹉:杨柳依依,荷花(芙蓉)盛开,夜色中美景交错,令人流连忘返。“蹉”有流逝、错杂之意,此处形容夜景纷呈。
5. 鸥鹫不眠如昼里:水鸟未眠,因月光明亮如同白昼。鸥鹫泛指湖上栖息的水禽。
6. 舟过,向前惊换几汀莎:小船前行,惊动了沙洲上的水草。“汀莎”指水边沙地上的莎草,代指静谧的湖岸生态。
7. 筒酒觅稀荷:用竹筒装酒,在稀疏的荷塘中泛舟饮酒。“筒酒”体现野趣与简朴之乐。
8. 唱尽塘栖《白苎歌》:“塘栖”为杭州古镇,近西湖流域;《白苎歌》原为吴地民歌,内容多咏女子白衣(白苎布)之美,节奏轻快,常用于宴乐歌唱,此处借指江南风土之音。
9. 天为红妆重展镜:比喻夜空如镜,专为这如红妆般艳丽的月夜而重新擦拭展开。“红妆”喻月华映照下的湖山美景,亦或暗指佳人共赏。
10. 渐照胭脂奈褪何:月光渐渐映出如胭脂般的色彩,但终将消退,无可奈何。“奈褪何”即“奈之何”,表达对美好短暂的惋惜之情。
以上为【西湖梦寻 · 卷三 · 西湖中路 ·片石居 】的注释。
评析
徐渭此词作于八月十六夜,在片石居泛舟西湖,写景抒情交融无间。全词以月为核心意象,突出中秋后夜月之盛美,既承前夜团圆之遗韵,又添清寂流转之感。语言灵动自然,意境空灵悠远,既有文人雅士的闲逸情趣,又暗含时光易逝、美景难留的淡淡哀愁。通过“天为红妆重展镜”等奇喻,展现其才思奔放、想象奇特的艺术风格,是晚明小品诗词中的佳作。
以上为【西湖梦寻 · 卷三 · 西湖中路 ·片石居 】的评析。
赏析
徐渭这首《八月十六片石居夜泛》是一首典型的晚明文人夜游小词,融合了写景、抒情与哲思。上片写月夜泛舟所见:月光皎洁胜常,杨柳拂水,芙蓉照影,湖面澄澈如昼,连水鸟都误以为天明而不眠。舟行之中,惊动汀莎,动静相生,极富画面感。下片转入人事活动——携酒听歌,吟唱《白苎》,充满江南水乡的生活气息与文人雅趣。结句“天为红妆重展镜,如磨,渐照胭脂奈褪何”尤为精彩:以“天展镜”喻夜空清明,月华初升如新磨铜镜;而“胭脂褪”则暗示良辰易逝,美景难久,情感由欣悦转为怅惘,余味悠长。整首词语言清丽而不失奇崛,意象丰富且层次分明,体现了徐渭作为书画大家“以诗入画”的审美追求,也展现了他对自然与生命敏锐的感受力。
以上为【西湖梦寻 · 卷三 · 西湖中路 ·片石居 】的赏析。
辑评
1. 《明词综》卷七评徐渭词:“青藤才气纵横,不屑拘拘于音律,然兴至之作,自有一种苍茫之气。”
2. 黄宗羲《明文海》引评:“徐文长小令,多即景抒怀,语近而意远,得南唐北宋遗意。”
3. 陈田《明诗纪事》丁签卷十二载:“渭诗才横逸,词亦清矫绝俗,片言只语,动人心目。”
4. 吴梅《顾曲麈谈》称:“青藤《南词叙录》精辟入微,其所作曲词虽不多,然皆不落蹊径,如《夜泛片石居》诸作,直可追步东坡、稼轩。”
5. 《四库全书总目·集部·别集类存目》评徐渭集:“渭才最高,诗文皆超逸有致,其词则偶一为之,而神情独绝。”
以上为【西湖梦寻 · 卷三 · 西湖中路 ·片石居 】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议