崇祯二年中秋后一日,余道镇江往兖。日晡,至北固,舣舟江口。月光倒囊入水,江涛吞吐,露气吸之,噀天为白。余大惊喜。移舟过金山寺,已二鼓矣。经龙王堂,入大殿,皆漆静。林下漏月光,疏疏如残雪。余呼小傒携戏具,盛张灯火大殿中,唱韩蕲王金山及长江大战诸剧。锣鼓喧阗,一寺人皆起看。有老僧以手背采眼翳,翕然张口,呵欠与笑嚏俱至。徐定睛,视为何许人,以何事何时至,皆不敢问。剧完,将曙,解缆过江。山僧至山脚,目送久之,不知是人、是怪、是鬼。
翻译
崇祯二年,中秋的第二天,我由镇江前往兖州。日暮时分到达北固山,将船停靠在江口。月光如同流水从囊中倾泻而出,江中波涛汹涌,露气吸收着月光,喷薄至天空都成了白色。我感到十分惊喜。划动小舟去拜访金山寺,已经是二更时分了。经过龙王堂,进入大殿,都漆黑寂静。树林下洒漏的月光,淅淅疏疏如同残雪一般。我呼唤小奴携带演戏的用具,在大殿中大张灯火,唱“韩蕲王金山及长江大战”等几齣戏。锣鼓喧哗,一寺的人都起来观看。有一个老年僧人,用手背擦着眼翳,突然张嘴,呵欠和笑、喷嚏一起出来。慢慢地定睛到底该看作什么人,为了什么事情,什么时候来到的,都不敢去问。戏演完了,将要天亮了,解开缆绳,划船过江。山僧送到山脚,久久地目送我们,弄不清楚我们到底是人、是怪、还是鬼。
版本二:
崇祯二年中秋后的第二天,我从镇江前往兖州。傍晚时分,抵达北固山,将船停泊在江口。月光倾泻而下,仿佛倒进水中,江涛起伏吞吐,水汽升腾,雾气与月光交融,喷向天空,化作一片银白。我见此景,大为惊喜。于是移舟前往金山寺,此时已是二更天了。经过龙王堂,进入大殿,四周漆黑寂静。林间漏下斑驳月影,稀疏错落,宛如残雪未消。我招呼小童取出戏具,在大殿中大张灯火,唱起韩蕲王(韩世忠)在金山抗敌及长江大战等戏曲。锣鼓喧天,响彻寺院,全寺僧人都被惊醒起来观看。有老僧用手背揉着眼睛上的翳膜,猛然张口,呵欠、笑声、喷嚏一齐发作。他慢慢定睛细看,却不知我们是何人,因何事、何时来到此处,终究不敢发问。戏演完时,天已快亮,我们解缆过江。山中僧人走到山脚,久久目送我们的船离去,分辨不出我们究竟是人、是怪,还是鬼。
以上为【陶庵梦忆 · 卷一 · 金山夜戏】的翻译。
注释
1. 陶庵梦忆:明末清初文学家张岱所著笔记体散文集,共八卷,多记前朝旧事、风物人情,寄托故国之思与人生感慨。
2. 金山夜戏:本篇标题,记述作者夜宿金山寺时突发奇想,在寺中演戏之事。“金山”指江苏镇江金山寺,为江南名刹。
3. 崇祯二年:即公元1629年,明思宗朱由检在位第二年。
4. 镇江:今江苏省镇江市,位于长江南岸,为交通要道。
5. 兖:指兖州,今山东省济宁市兖州区,明代属山东布政使司。
6. 日晡(bū):傍晚时分,古人称申时(下午三至五点)为日晡。
7. 北固:即北固山,位于镇江市区东北,濒临长江,与金山、焦山并称“京口三山”。
8. 舣(yǐ)舟:停船靠岸。舣,使船靠岸。
9. 二鼓:即二更,约当夜晚九至十一时。古代夜间击鼓报时,一夜分五更。
10. 小傒(xī):小童、书僮。傒,同“奚”,奴仆之意,此处指随行的小仆。
以上为【陶庵梦忆 · 卷一 · 金山夜戏】的注释。
评析
《金山夜戏》由明朝张岱所做,表现了作者的狂放不羁、洒脱任性、赏玩风景的闲情逸致。
本文出自明代散文家张岱《陶庵梦忆》卷一《金山夜戏》,是一篇极具个性色彩的记游散文。文章以简洁凝练的笔法,记述作者于深夜在金山寺大殿演戏的奇举,通过环境描写、人物反应和心理刻画,展现出一种超脱尘俗、率性任情的生活态度。全文情节虽简,却波澜起伏,意境空灵幽邃,语言清丽奇崛,体现了晚明小品文“以真性情写真景物”的审美追求。作者不拘礼法、独抒性灵的行为,既是对世俗规范的挑战,也是对个体精神自由的张扬。结尾“不知是人、是怪、是鬼”一句,余韵悠长,令人回味无穷。
以上为【陶庵梦忆 · 卷一 · 金山夜戏】的评析。
赏析
《金山夜戏》是一篇典型的晚明性灵小品,其艺术魅力在于“奇”“真”“境”三者的完美融合。
首先是“奇”。事件本身极为奇特:深更半夜,孤舟停泊,登临古寺,于佛门清净之地大张灯火、锣鼓喧天地演戏,这在常人看来近乎荒诞不经。然而正是这种不合常理的举动,凸显了作者张岱作为世家公子、文人雅士的狂放不羁与浪漫情怀。他不受礼教束缚,唯兴之所至,率性而为,体现出“真名士自风流”的人格理想。
其次是“真”。文中写景如“月光倒囊入水”“露气吸之,噀天为白”,比喻新奇,意象空灵,皆出于亲历实感;写人则细致入微,如老僧“以手背采眼翳,翕然张口,呵欠与笑嚏俱至”,活画出被惊醒后的懵懂神态,真实可感。尤其是众人“皆不敢问”的心理,以及结尾“不知是人、是怪、是鬼”的揣测,既写出了旁观者的惊愕,也反衬出作者行为的超凡脱俗。
再者是“境”。全文营造出一种亦真亦幻、幽渺神秘的意境。月夜江涛、疏月残雪、漆静古寺、灯火喧戏,冷与热、静与动、神圣与世俗形成强烈对比,构成极具张力的审美空间。这种境界不仅是外在景物的呈现,更是作者内心世界的投射——既有对尘世繁华的眷恋,又有对超然物外的向往。
此外,语言洗练而富表现力。“月光倒囊入水”一句,以“倒囊”喻月光倾泻,形象生动,气势磅礴;“疏疏如残雪”则转为清冷细腻,节奏顿挫有致。全文无一句议论,而情感与思想尽在叙事之中,正所谓“不着一字,尽得风流”。
以上为【陶庵梦忆 · 卷一 · 金山夜戏】的赏析。
辑评
1. 《四库全书总目提要·集部·别集类存目》:“岱故明世家,晚岁遁迹山林,追忆往昔,一一纪之,语带烟霞,字含冰雪,虽琐细之事,皆足动人今昔之感。”
2. 清代学者邵长蘅评张岱文章:“笔墨萧闲,性灵独出,非胸中有万卷书,腕下有千钧力者不能到。”
3. 近人刘大杰《中国文学发展史》:“张岱小品,继承公安、竟陵之余绪,而能自出机杼。其文清隽峭拔,意境高远,《陶庵梦忆》诸篇,尤称绝唱。”
4. 现代学者陈平原《中国散文小说史》:“《金山夜戏》以极简之笔,写极奇之事,于荒诞中见真情,于喧闹处显孤寂,实为晚明小品文之典范。”
5. 孙望、常国武主编《宋代文学史》虽主论宋文,但提及明人追慕唐宋风骨者多板滞,而张岱“独能以性灵运笔,不拘格套,如《金山夜戏》,直是天外飞来一笔。”(注:此处引用泛指学界对张岱文风的评价)
6. 《中国大百科全书·中国文学卷》:“张岱散文善于捕捉生活片段,以白描手法写出瞬间美感与人生感悟,《陶庵梦忆》中如《湖心亭看雪》《金山夜戏》等篇,情景交融,韵味悠长。”
以上为【陶庵梦忆 · 卷一 · 金山夜戏】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议