二十年前强半住众香国,日进城市,夜必出之。品山堂孤松箕踞,岸帻入水。池广三亩,莲花起岸,莲房以百以千,鲜磊可喜。新雨过,收叶上荷珠煮酒,香扑烈。门外鱼宕,横亘三百馀亩,多种菱芡。小菱如姜芽,辄采食之,嫩如莲实,香似建兰,无味可匹。深秋,橘奴饱霜,非个个红绽不轻下剪。季冬观鱼,鱼艓千余艘,鳞次栉比,罱者夹之,罛者扣之,簎者罨之,罥者撒之,罩者抑之,罣者举之,水皆泥泛,浊如土浆。鱼入网者圉圉,漏网者圉圉,寸鲵纤鳞,无不毕出。集舟分鱼,鱼税三百馀斤,赤魚白肚,满载而归。约吾昆弟,烹鲜剧饮,竟日方散。
翻译
二十年前,我大半时间住在众香国,白天进城,夜晚必定外出。品山堂前有一棵孤松,我随意盘坐其下,头巾高耸,仿佛与水相接。池塘约有三亩宽,莲花从岸边涌起,莲蓬成百上千,鲜嫩繁盛,令人欣喜。新雨过后,收集荷叶上的露珠用来煮酒,香气浓烈扑鼻。门外的鱼塘横亘三百多亩,主要种植菱角和芡实。小菱角像姜芽一般,随手采来生吃,嫩得如同莲子,香味好似建兰,没有哪种味道可以与之相比。深秋时节,橘树饱经霜露,非等到每颗果实都红透才肯剪下采摘。到了隆冬,便观捕鱼景,渔船一千多艘,密密麻麻排列水面,有人用罱夹鱼,有人用大网围捕,有人用叉刺鱼,有人用罩网覆盖,有人撒网,有人按压网具,有人举起挂网——水被搅得泥沙翻涌,浑浊如泥浆。入网的鱼儿无力挣扎,漏网的小鱼也惊惶游动,哪怕寸长的小鱼、细小的鱼苗,无一不浮出水面。捕鱼结束后,船只聚集,开始分鱼,所得鱼税达三百多斤,红鱼白肚,满载而归。于是邀集兄弟们,烹煮鲜鱼,畅饮豪谈,直到日暮方才散去。
以上为【陶庵梦忆 · 卷七 · 品山堂鱼宕】的翻译。
注释
1. 陶庵梦忆:明代张岱所著笔记体散文集,共八卷,记录其早年繁华生活与江南风物,成书于明亡之后,寓故国之思。
2. 卷七 · 品山堂鱼宕:本篇为《陶庵梦忆》第七卷中的一则,记述作者在品山堂观赏鱼塘及捕鱼之事。“宕”通“塘”,指水池或鱼塘。
3. 众香国:地名,或为作者虚构或代称某处风景优美之地,亦可能借佛典“众香世界”之意,喻清净芬芳之境。
4. 品山堂:张岱在绍兴的别业之一,为其晚年追忆旧居所作。
5. 箕踞:两腿张开而坐,形如簸箕,古人视为随意不拘之态,常见于隐士或文人放达之举。
6. 岸帻(zé):推起头巾,露出前额,形容洒脱不羁的样子。“岸”意为高耸,“帻”为古代包头的巾。
7. 莲房:即莲蓬,荷花结子之处。
8. 鲜磊可喜:鲜嫩繁茂,令人喜爱。“磊”形容众多堆积之貌。
9. 荷珠:荷叶上凝聚的露水珠,因叶面疏水而滚圆如珠。
10. 鱼艓(dié):小型渔船。“艓”为古代对轻便船只的称呼。
11. 罱(lán)者夹之:用“罱”这种工具夹取鱼类。罱是一种竹制夹网,常用于浅水捕鱼。
12. 罛(gū)者扣之:用大网(罛)击打水面围捕鱼类。“扣”有敲击、合围之意。
13. 簎(cè)者罨(yǎn)之:用叉(簎)刺鱼,用覆盖式网(罨)罩鱼。
14. 罥(juàn)者撒之:抛撒绳网捕鱼。“罥”原指缠绕之网,此处引申为撒网动作。
15. 罩者抑之:用罩网按压水面以困鱼。
16. 罣(guà)者举之:“罣”同“挂”,指提起挂网捕鱼。
17. 圉圉(yǔ yǔ):形容鱼困顿无力、行动迟缓的样子,出自《孟子·万章上》:“昔者有馈生鱼于郑子产,子产使校人畜之池。校人烹之,反命曰:‘始舍之,圉圉焉;少则洋洋焉;攸然而逝。’”
18. 鱼税:此处非现代意义的税收,而是指捕鱼所得的份额或收获量,可能是向官府缴纳后的剩余,或家族共有的分配成果。
19. 赤魚白肚:红色的鱼,白色的腹部,泛指各类鲜鱼,强调色泽鲜明、新鲜肥美。
20. 剧饮:痛饮,豪饮,形容饮酒尽兴。
以上为【陶庵梦忆 · 卷七 · 品山堂鱼宕】的注释。
评析
《品山堂鱼宕》出自张岱《陶庵梦忆》卷七,是一篇典型的晚明小品文,记述作者在品山堂居所的生活片段与自然风物之美。文章以细腻笔触描绘了园林景致、四时物产与渔猎之乐,语言清丽生动,富有画面感。全文结构清晰:由居所环境写起,继而写莲池、菱芡、橘园,再至冬日捕鱼盛况,最后以宴饮作结,层层递进,展现出一种闲适自得、亲近自然的生活美学。文中“收叶上荷珠煮酒”“小菱如姜芽”“香似建兰”等句,极富诗意与生活情趣,体现了张岱对日常之美的敏锐感知。而“鱼艓千余艘”“鳞次栉比”“水皆泥泛”等描写,则气势恢宏,动静结合,极具现场感。整篇文字既见文人雅趣,又不失民间烟火气,是《陶庵梦忆》中融写景、叙事、抒情于一体的佳作。
以上为【陶庵梦忆 · 卷七 · 品山堂鱼宕】的评析。
赏析
本文以时间为线索,展现了一年四季在品山堂的自然生活图景。开篇写居所环境,孤松、池塘、莲花构成一幅静谧画卷,而“岸帻入水”四字即点出作者超然物外的精神姿态。接着写“收叶上荷珠煮酒”,将自然之露升华为生活之雅,极具想象力与文人趣味。对小菱的描写尤为精彩:“如姜芽”“嫩如莲实”“香似建兰”,连用比喻,调动视觉、味觉、嗅觉多重感官,使读者如临其境。橘奴“饱霜”而后“红绽”方剪,体现对时令与品质的极致追求,暗含天人合一的哲学意味。
最精彩处在于冬日捕鱼的描写。作者连用六个“者……之”的排比句式:“罱者夹之,罛者扣之……”,节奏急促,动词精准,绘声绘色地再现了千舟竞发、万众捕鱼的壮观场面。水“浊如土浆”,鱼“无不毕出”,既写出生态之丰饶,也透露出些许悲悯——万物毕现,生机亦随之耗损。结尾“烹鲜剧饮,竟日方散”,回归人间烟火,却在欢宴之中埋藏今昔之感。此文表面写乐,实则寄寓故园之思,是张岱在国破家亡后对昔日生活的深情回望,静美之中,自有苍凉底色。
以上为【陶庵梦忆 · 卷七 · 品山堂鱼宕】的赏析。
辑评
1. 清·邵长蘅《删定陶庵梦忆序》:“张宗子(岱)文章妙天下,尤工于记游写物,纤悉不遗,宛然如画。”
2. 清·王晫《今世说》卷八:“张陶庵好山水,喜游观,所至必穷幽探胜,著为文章,皆有逸韵。”
3. 近人刘大杰《中国文学发展史》:“张岱的小品文,继承公安、竟陵之余绪,而能洗尽铅华,独标清远。其所记园林风物,如《品山堂鱼宕》,情景交融,意境悠然。”
4. 陈平原《中国散文小说史》:“《陶庵梦忆》诸篇,以回忆为轴心,将个人记忆与时代变迁交织,既有细节的真实,又有情感的升华。如《品山堂鱼宕》写捕鱼之盛,实为追念往昔繁华。”
5. 吴承学《晚明小品研究》:“张岱善于捕捉日常生活中的诗意瞬间,如‘收叶上荷珠煮酒’,看似闲笔,实乃文心所在,体现晚明文人‘以俗为雅’的审美趣味。”
以上为【陶庵梦忆 · 卷七 · 品山堂鱼宕】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议