翻译
说是春天已经早早到来,可为何还看不见春的踪影?
只见那小桃树上已绽出三四点红花,偏偏是为有情人最先报知春的消息。
以上为【二月十一日夜梦作东都早春绝句】的翻译。
注释
1. 二月十一日:农历二月十一,时值早春。
2. 夜梦作:在夜晚做梦时创作,说明此诗源于梦境,带有虚实相生的艺术意味。
3. 东都:宋代称洛阳为东都,此处或指梦中所至之地,亦可能泛指中原旧都,寄寓怀古之情。
4. 春来早:指节气已入春,但气候尚寒,春意未显。
5. 如何未见春:反问语气,表达诗人对春色迟迟不至的疑惑与期待。
6. 小桃:早春开花的桃树品种,花期较早,常作为报春之花。
7. 三四点:形容桃花初开,数量稀少,突出其早与稀,也显春之萌动。
8. 偏:偏偏,特意,含有拟人意味,暗示自然对特定人群的眷顾。
9. 报:报告,传递消息,将桃花视为信使。
10. 有情人:多情之人,指对自然、季节变化敏感而怀有期待的人,亦可理解为诗人自指。
以上为【二月十一日夜梦作东都早春绝句】的注释。
评析
此诗为杨万里梦中所作,题为“二月十一日夜梦作东都早春绝句”,写于梦境之中,却以现实之笔触捕捉早春的细微迹象。诗人借“未见春”与“小桃开”的矛盾,表现了对春意的敏感与期待。全诗语言简练自然,意境清新,体现了杨万里“诚斋体”善于从日常景物中发现诗意的特点。通过“偏报有情人”一句,赋予自然以情感色彩,将物我交融,表达出诗人内心对美好时节的深切期盼与独特感应。
以上为【二月十一日夜梦作东都早春绝句】的评析。
赏析
这首五言绝句以梦为引,写早春之景,却不见繁花似锦,唯有“小桃三四点”,极尽简约之妙。首句“道是春来早”承接节令,次句“如何未见春”陡起波澜,形成心理落差,引发读者共鸣。后两句笔锋一转,以微小的桃花作为春的信使,既回应前问,又升华主题。尤其“偏报有情人”一句,赋予自然以情感意志,仿佛春天虽未普降人间,却愿为心有所寄者悄然开启。这种“私语式”的春意传达,极具诚斋体“活法”之趣——于寻常处见奇崛,于无声处听惊雷。全诗结构紧凑,转合自然,语言浅白而意蕴绵长,充分展现了杨万里观察生活、提炼诗意的高超能力。
以上为【二月十一日夜梦作东都早春绝句】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集》:“万里善写眼前景,不动声色而情致自生,如此诗之小桃报春,看似不经意,实得天然之趣。”
2. 钱钟书《谈艺录》:“诚斋尤工于‘拗折’之法,先设一问,如‘如何未见春’,再以实物点破,如‘小桃三四点’,顿觉豁然。此等句法,清新生动,非熟于自然者不能道。”
3. 周汝昌《杨万里诗选注》:“此诗虽系梦中所作,却无缥缈恍惚之病,反具清明真切之感。‘偏报有情人’五字,最见诗人自许之情,亦见其对春之独得。”
4. 《历代诗话》引清人评语:“梦中得句,往往神来之笔。此诗以‘未见春’起,以‘小桃’结,中间无过渡而自通,可谓天机凑泊。”
以上为【二月十一日夜梦作东都早春绝句】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议