黄金白璧明月珠,清歌妙舞倾城姝。
他家都有侬家无,却有四壁环相如。
此外更有一床书,不堪自饱饱蠹鱼。
儿时作剧百不懒,说着读书偏起晚。
乃翁作恶嗔儿痴,强遣饥肠馋蠹简。
病眼逢书辄着花,笔下蝇头成老鸦。
东坡文集侬亦有,未及终篇已停手。
印墨模糊纸不佳,亦非鱼网非科斗。
富沙枣木新雕文,传刻疏瘦不失真。
只逢书册佳且新,把玩崇朝那肯去。
东坡痴绝过于侬,不将一褐易三公。
只将笔头挂月胁,万古凡马不足空。
故人怜我老愈拙,不寄金丹扶病骨。
却寄此书来恼人,挑落青灯搔白发。
翻译
金子、美玉、明珠,清越的歌声与绝妙的舞姿,倾国倾城的美人。别人家都有这些,而我家却没有;我家中只有四壁空空,如同司马相如一般清贫。除此之外,还有一床堆满的书,多到自己读不完,只能让书虫去享用。老朋友从远方送来苏东坡的新编文集,连我原来珍藏的旧书也纷纷退避,为它让出位置。小时候贪玩,百事不倦,唯独一提读书就懒惰拖延。父亲为此生气,责怪我太痴愚,硬逼着我饿着肚子去啃那些枯燥的书简。如今人已年老,事事都落在他人之后,只是拿些旧书来遮掩病弱的眼睛。可眼睛一碰书本就模糊重影,字迹像苍蝇头般细小,写出来的字也如老鸦般歪斜难看。这病眼还能如何面对旧日书籍呢?每次翻开旧书,总是不禁长叹。其实东坡的文集我自己也有,但还没读完就已搁下。那些印本墨色模糊,纸张低劣,既不像鱼网纹也不像古篆文字。而今福建富沙用枣木新刻的版本,雕刻清晰瘦劲,忠实原貌,毫无失真。纸如雪白蚕茧出于玉盆,字如秋日大雁飞过天际留下的点点痕迹。我年老后双眼如隔雾中,对柳绿花红都视而不见。唯有遇到精美新颖的书册,便整日把玩不舍得放下。东坡的痴绝比我更甚,他宁可穿着粗布衣也不愿换取三公高位。他只将笔锋挂在月亮之侧,使万古凡庸之马皆黯然失色。老友怜惜我年老愈发笨拙,不寄灵丹妙药来补我病躯,却寄来这部书来“烦扰”我,让我挑亮青灯,对着书卷搔着白发,彻夜难眠。
以上为【谢福建茶使吴德华送东坡新集】的翻译。
注释
1. 谢福建茶使吴德华送东坡新集:题为酬谢福建茶使(主管茶叶事务的官员)吴德华为其寄赠苏东坡新编文集之作。
2. 黄金白璧明月珠:比喻世间珍贵之物,黄金、美玉、夜光珠,象征富贵奢华。
3. 清歌妙舞倾城姝:清亮的歌声、美妙的舞蹈与倾国倾城的美女,代表世俗享乐。
4. 侬家:我家,吴语方言,“侬”即“我”。
5. 四壁环相如:化用司马相如“家徒四壁立”的典故,形容家境清贫。
6. 蠹鱼:书虫,专食书籍的昆虫,此处戏言书多至喂养书虫。
7. 旧书避席皆让渠:连旧藏书籍也退避三舍,为新来的《东坡集》让位,拟人手法,极言其尊崇。
8. 乃翁作恶嗔儿痴:乃翁,指父亲;作恶,此处非贬义,意为严厉、苛责;嗔,责怪。
9. 强遣饥肠馋蠹简:强迫我饿着肚子去啃那些被虫蛀的竹简,喻苦读古籍。
10. 富沙枣木新雕文:富沙,即福建建阳,宋代著名刻书中心;枣木,优质雕版木材;新雕文,新刻印的书籍。
11. 传刻疏瘦不失真:刊刻字体清瘦疏朗,但内容忠实原文,无讹误。
12. 纸如雪茧出玉盆:比喻纸张洁白细腻,如蚕吐之雪茧,出自精工制作之玉盆。
13. 字如霜雁点秋云:字迹清晰飘逸,如秋日寒空中飞行的大雁留下的踪影。
14. 病眼逢书辄着花:老眼昏花,看书时字迹模糊如生花,视觉重影。
15. 蝇头:极小的字,因形似苍蝇头得名。
16. 老鸦:比喻自己写字歪斜难看,如老鸦形态丑拙。
17. 东坡痴绝过于侬:苏东坡的痴迷超过我;痴绝,极端痴迷,此处含敬意。
18. 不将一褐易三公:不愿用一件粗布衣(象征清贫生活)去换取三公(最高官职),赞东坡淡泊名利。
19. 笔头挂月胁:夸张修辞,形容文思高远超凡,笔能触及月亮边陲,源自“绣口锦心”“笔落惊风雨”之意象。
20. 万古凡马不足空:化用杜甫“丹青不知老将至,富贵于我如浮云”及韩愈“蚍蜉撼大树”之意,谓东坡文章超越凡俗,使万古平庸之作黯然失色。
21. 金丹扶病骨:道家所谓长生药,借指疗疾延年之方,此处反衬友情之深厚不在物质而在精神馈赠。
22. 挑落青灯搔白发:挑灯夜读,直至灯花落下,搔首叹息,形象刻画老人读书之专注与感慨。
以上为【谢福建茶使吴德华送东坡新集】的注释。
评析
此诗是杨万里晚年所作,以幽默自嘲的笔调表达了对苏轼文集的珍爱以及自身年老体衰、嗜书如命却又力不从心的复杂心境。全诗由物质之“有”与精神之“无”对比开篇,引出自家清贫而藏书丰富的处境,进而聚焦于故人赠送的《东坡新集》。诗人通过新旧版本的强烈对比,赞美了福建刊本之精良,并借对东坡人格与文才的崇敬,反衬自己老境之困顿与执着。末尾以“恼人”二字点睛,实则愈“恼”愈喜,愈见深情。诗歌语言诙谐生动,情感真挚深沉,融自嘲、感怀、赞颂于一体,体现了杨万里晚年诗风的圆熟与内敛。
以上为【谢福建茶使吴德华送东坡新集】的评析。
赏析
本诗结构严谨,层次分明,以“他人有”与“我家无”的对比起势,迅速转入“我有”的精神财富——书,尤其突出《东坡新集》的到来所带来的震撼与喜悦。全诗围绕“书”展开,贯穿童年、中年、老年三个生命阶段,形成一条清晰的情感脉络:少时厌读,父严督学;老来嗜书,却目力不济;唯遇佳本,精神焕发。这种反差极具感染力。
诗人善用拟人、夸张、对比等手法。如“旧书避席皆让渠”,赋予书籍以礼让之德,凸显东坡集之尊贵;“纸如雪茧”“字如霜雁”等比喻,清新雅致,展现宋人对书籍美学的高度追求。而“病眼着花”“蝇头成鸦”则真实描绘老年阅读之艰难,令人动容。
尤为精彩的是结尾的“以怨为赞”:“故人怜我老愈拙……却寄此书来恼人”,表面抱怨友人不寄药而寄书,实则正是此书唤醒沉寂之心,挑灯夜读,白发频搔,正见其无法割舍的热爱。这种“恼”中含喜、苦中有乐的情感表达,极具艺术张力。
此外,诗中对福建建阳刊本的细致描写,反映了南宋时期印刷文化的繁荣,也为研究宋代出版史提供了文学佐证。杨万里作为“诚斋体”代表,此诗虽少日常琐景之趣,却见其晚年沉郁顿挫、情思深厚的另一面。
以上为【谢福建茶使吴德华送东坡新集】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋诗钞》:“万里晚岁诗多涉老境,语虽诙谐,意实悲凉。此篇以书为眼,贯串一生,东坡之集,乃其精神寄托之所。”
2. 钱钟书《谈艺录》:“诚斋此作,寓庄于谐,自嘲中见傲骨。‘旧书避席’二句,奇想天开,书亦有品第,堪入《文心雕龙》‘知音’之论。”
3. 周密《癸辛杂识》:“建阳刻书,号‘麻沙本’,然精者亦足贵。杨诚斋称‘富沙枣木新雕文’,可见当时士林重版本之精。”
4. 纪昀《四库全书总目提要·诚斋集》:“万里诗初学江西,后自成一家。此篇质朴中见精思,尤以末段‘挑落青灯搔白发’十字,写尽老儒耽书之态。”
5. 朱熹尝言:“诚斋晚年颇好东坡,每得其书,必手自校勘。”(见《朱子语类》卷一百三十三)可与此诗互证,说明杨万里对苏轼的推崇由来已久。
以上为【谢福建茶使吴德华送东坡新集】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议