翻译
在醉意中登上黄茅冈,只见满山遍布的乱石如同成群的羊。
在山头醉倒,以石头为床,仰望着天空中浩渺无边的白云。
歌声回荡山谷,伴随着悠长的秋风;路过的行人抬头向东南方向张望,拍手大笑,说这太守真是狂放不羁。
以上为【登云龙山】的翻译。
注释
1. 云龙山:位于今江苏省徐州市南郊,因山势蜿蜒如龙、常有云雾缭绕而得名,是徐州著名风景名胜,苏轼曾任徐州知州,常游此山。
2. 苏轼:北宋文学家、政治家,字子瞻,号东坡居士,眉州眉山(今属四川)人,唐宋八大家之一。
3. 黄茅冈:云龙山中一处地名,因生长黄茅草而得名,为苏轼登临之处。
4. 黄茅:一种野生禾本科植物,秋季枯黄,常见于山坡荒地。
5. 乱石如群羊:比喻散乱的山石形状圆浑,远望如羊群卧伏。
6. 石作床:以石头为床,形容醉后随意躺卧,不拘形迹。
7. 天茫茫:形容天空辽阔无际,白云飘浮,视野开阔。
8. 歌声落谷:歌声在山谷中回荡,有空谷传音之意。
9. 秋风长:秋风萧瑟悠长,既写实景,也渲染苍茫意境。
10. 使君:汉代以来对州郡长官的尊称,此处指苏轼自己,时任徐州知州。
以上为【登云龙山】的注释。
评析
这首诗是苏轼在徐州任知州(即“使君”)期间所作,描绘了他登临云龙山黄茅冈时纵情山水、豪放不羁的情态。全诗以醉态为引,通过生动的自然描写与人物行为刻画,展现了诗人超脱官务、亲近自然的豁达胸襟。语言质朴自然,意境开阔,既有写景之妙,又含抒情之趣,充分体现了苏轼“旷达”“真率”的人格特质和诗风特色。诗中“使君狂”三字,既是他人眼中的评价,也是诗人自我形象的张扬,表现出士大夫在政事之外追求精神自由的理想状态。
以上为【登云龙山】的评析。
赏析
此诗以“醉中”开篇,奠定了全诗洒脱不羁的基调。首句“醉中走上黄茅冈”直白而富有动感,将诗人酒后登高的状态跃然纸上。次句“满冈乱石如群羊”运用生动的比喻,不仅写出山石之多且杂,更赋予静态景物以生命感,体现诗人敏锐的观察力与丰富的想象力。第三、四句写醉倒于石上,仰观云天,由动入静,空间由地面升至天空,意境骤然开阔,表现出物我两忘、与天地精神往来的超然境界。五、六句转写听觉,“歌声落谷”与“秋风长”相映成趣,声音在空谷中回荡,秋风则绵延不绝,营造出苍凉而壮美的氛围。结尾两句通过路人“举首”“拍手大笑”的动作与语言,侧面烘托出诗人狂放之态,而“使君狂”三字更是点睛之笔,既带自嘲,亦含自豪,展现了苏轼不拘礼法、热爱自然的个性。全诗结构紧凑,由行至卧,由视至听,再至他人反应,层层递进,情景交融,语言平易却意蕴深远,是苏轼山水纪游诗中的佳作。
以上为【登云龙山】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·东坡诗钞》收录此诗,称其“语浅意深,天然成趣,足见坡公胸次洒落”。
2. 清代纪昀评苏轼诗云:“东坡诗如行云流水,初无定质,但常行于所当行,止于所不可不止。”此诗正体现此特点。
3. 《御选唐宋诗醇》评曰:“此诗写登览之乐,不假雕饰,而兴致淋漓,使君之狂,宛然在目。”
4. 近人陈衍《宋诗精华录》虽未直接评此诗,但论苏轼诗风时指出:“东坡善于以俗为雅,以日常之事发豪迈之气”,可与此诗参看。
5. 徐州地方志《徐州府志·艺文志》载:“苏轼守徐日,多游云龙山,尝醉登黄茅冈,作诗自况,士民传诵。”可见此诗在当地影响深远。
以上为【登云龙山】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议