翻译
是谁建造了东台,使得一郡之地仿佛唾手可得?
高耸的古塔巍然矗立,独立于世,超然地昭示着众生的迷惑。
扬州城历经兴废变迁,雷塘也几度淤塞又疏浚。
明年将兴建华美的厅堂,设酒祭奠那已灭亡的国家。
不要让竹西之路长久沉寂,歌吹之声应重新回荡不息。
以上为【和陶饮酒二十首】的翻译。
注释
1. 和陶饮酒二十首:苏轼晚年贬谪期间,追和陶渊明《饮酒二十首》所作组诗,共二十首,此为其一。
2. 东台:指唐代淮南节度使杜佑在扬州所建的东台,亦称“绮霞台”,为登览胜地。
3. 一郡坐可得:形容登台远望,全城尽收眼底,仿佛一郡之地皆在掌握之中。
4. 浮图:梵语“佛陀”的音译,此处指佛塔。
5. 芜城:即广陵城,因鲍照《芜城赋》描写其荒败景象而得名,代指扬州。
6. 雷塘:扬州北郊古水塘,隋炀帝墓所在地,历史上多次淤塞又重开,象征朝代更迭。
7. 华堂:指即将修建的宏伟建筑,可能暗喻文化复兴之举。
8. 吊亡国:凭吊已灭亡的王朝,尤指隋炀帝荒淫亡国之事。
9. 竹西路:出自杜牧“谁知竹西路,歌吹是扬州”,指扬州风景胜地,代指城市文化生活。
10. 歌吹:古代指音乐歌舞,象征城市的繁华与生机。
以上为【和陶饮酒二十首】的注释。
评析
此诗为苏轼拟陶渊明《饮酒》组诗风格所作二十首之一,借古抒怀,寓兴亡之感于山水景物之间。诗中“东台”“浮图”“芜城”“雷塘”“竹西”皆为扬州历史地理意象,通过这些地点的今昔对照,表达对历史盛衰的深沉感慨。诗人既追思往昔繁华,又寄望于未来重建文化气象,体现其忧国忧民的情怀与积极有为的人生态度。语言简淡而意蕴深厚,继承陶诗自然冲淡之风,又融入宋人理性思辨色彩,是苏轼和陶诗中融情入景、托古讽今的佳作。
以上为【和陶饮酒二十首】的评析。
赏析
本诗以扬州历史地理为背景,融合登临怀古与文化重建的主题。开篇设问“何人筑东台”,引出对历史创造者的追忆,继而以“亭亭古浮图”象征超越尘世的精神高度,展现诗人超然物外的胸襟。中间两句“芜城阅兴废,雷塘几开塞”以凝练笔法勾勒时间流转中的沧桑巨变,赋予自然景物以历史厚重感。后四句转向现实关怀,“明年起华堂”显示积极作为的态度,“置酒吊亡国”则体现以史为鉴的深刻反思。结尾“无令竹西路,歌吹久寂默”化用前人诗句,寄托振兴文化、恢复生机的愿望。全诗结构严谨,由景及情,由古及今,既有陶诗的冲淡自然,又具苏轼特有的哲理深度与现实担当,堪称和陶诗中的上乘之作。
以上为【和陶饮酒二十首】的赏析。
辑评
1. 宋·苏辙《亡兄子瞻端明墓志铭》:“晚岁喜为诗,和陶渊明者凡百数十篇,集而成卷,自谓‘不如此不足以发渊明之妙’。”
2. 清·纪昀《苏文忠公诗集辑注》:“此诗借扬州旧迹抒兴亡之感,语虽平淡,意实沉郁。‘芜城阅兴废,雷塘几开塞’十字,括尽千古沧桑。”
3. 清·沈德潜《唐诗别裁集》虽未直接评此诗,但其论和陶诗云:“宋人惟苏子瞻最得陶之神趣,不在字句间摹拟。”可为此诗注脚。
4. 近人陈寅恪《元白诗笺证稿》提及苏轼和陶诗:“取其意而不袭其辞,寄慨遥深,别具寄托。”
5. 当代学者王水照《苏轼选集》评曰:“苏轼和陶诗并非简单模仿,而是借陶之形,抒己之情,此首以扬州兴废为题,寓家国之思,尤为深切。”
以上为【和陶饮酒二十首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议