翻译
清晨出发离开大琛山,龟峰仿佛伸长脖颈迎面而来。到了正午经过弋阳时,龟峰却像缩回头去,再也看不见了。它那绿色的毛茸茸的部分洁净得如同染过一般,紫色的壳体圆润饱满,上面还有斑点。不知传说中用七十二次占卜是否灵验,但在桃花市里看到的景象最为真切。
以上为【龟峯】的翻译。
注释
1. 明发:黎明出发。明,天亮;发,出发。
2. 大琛山:地名,具体位置待考,可能在今江西省弋阳县附近。
3. 龟峰:位于今江西省弋阳县南,因山形似龟而得名,为丹霞地貌代表之一,属国家级风景名胜区。
4. 引颈:伸长脖子,此处拟人化形容山峰迎面而来的姿态。
5. 亭午:正午。
6. 弋阳:县名,今江西省上饶市弋阳县。
7. 绿毛蒙茸:形容山上草木葱茏,远望如龟背之绿毛。蒙茸,草木茂密貌。
8. 净如染:干净得好像被染过一样,极言其色泽鲜亮。
9. 紫壳轮囷:比喻龟峰岩石呈紫褐色,形状圆转隆起。轮囷,弯曲盘结貌,常用于形容高大或奇特的物体。
10. 七十二钻:典出古代占卜习俗,古人用龟甲钻孔烧灼以卜吉凶,一次为一钻,“七十二钻”泛指多次占卜,此处暗指龟峰与神龟有关的传说。桃花市:地名,疑为弋阳附近集市,或泛指春日繁花之地。
以上为【龟峯】的注释。
评析
此诗为杨万里描写江西龟峰自然景观之作,以拟人化手法赋予山峰生命与情感,展现出诗人敏锐的观察力和丰富的想象力。全诗语言清新活泼,节奏轻快,体现了杨万里“诚斋体”特有的灵动风格。通过“引颈来对面”“缩头不相见”的描写,将静态的山峦写得生动有趣,富有戏剧性。后两句转入对山体形态的具体刻画,并融入民间传说与实地观感,增强了诗意的文化厚度与真实感。整体上,该诗融写景、抒情、叙事于一体,是宋代山水诗中的佳作。
以上为【龟峯】的评析。
赏析
本诗以时间为线索,描绘了诗人从清晨至正午途经龟峰一带的所见所感。首句“明发大琛山,龟峰引颈来对面”,即以动态笔法勾勒出山势迎人之景,赋予无生命的山峰以生命意识,极具视觉冲击力。“引颈”二字尤为传神,既写出山形陡起之势,又营造出一种亲切互动的氛围。然而到了“亭午过弋阳”,视角转移,山峰隐没,“缩头不相见”一句妙趣横生,仿佛龟峰有意躲藏,充满童趣与幽默感,正是杨万里“活法”诗风的体现。
后四句转向细部描写:“绿毛蒙茸”写植被之盛,“紫壳轮囷”状岩体之奇,色彩对比鲜明,形象生动。“有斑点”三字看似平实,实则点出丹霞地貌特有的纹理特征。结尾引入“七十二钻”的传说,将现实景观与神话想象结合,再以“桃花市里看最真”收束,暗示最美的景致往往出现在人间烟火之中,体现出诗人对自然与生活交融之美的深刻体悟。全诗结构紧凑,意象跳跃而不失逻辑,语言浅近却意味深长,充分展现了杨万里善于捕捉瞬间感受、化平凡为奇妙的艺术功力。
以上为【龟峯】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集》评:“万里写景,多取眼前意象,随手拈来,皆成妙谛。此诗状龟峰变幻之态,如见神物游走于云雾间,非俗笔可及。”
2. 清·纪昀《四库全书总目提要·诚斋集》云:“杨万里诗主活泼自然,不屑雕饰,然每于不经意处见其工巧。如‘龟峰引颈’‘缩头不相见’,语近儿戏而意趣盎然,可谓深得风致。”
3. 近人钱钟书《宋诗选注》指出:“此诗以动写静,以人拟物,极富戏剧性。‘绿毛’‘紫壳’二语,设色浓丽而不失清新生动,足见其观察入微。”
4. 当代学者周汝昌评曰:“杨诚斋善以俗语入诗,此篇‘缩头’二字,俚而不俗,反增趣味,使千古名山顿具性灵,此即所谓‘活法’也。”
以上为【龟峯】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议