翻译
曾经收到你寄来的十幅素绢,上面题有诗句,恰如竹林间红花绽放,春燕衔来般令人欣喜。
黄筌已逝,昔日风流雅事已然消尽,忽然间又见到诗翁你笔下催动诗情,重续前缘。
以上为【再和仇粹夫】的翻译。
注释
1 再和:再次酬答。仇粹夫曾先赠诗,此为李之仪第二次和诗。
2 李之仪:北宋文学家,字端叔,号姑溪居士,能诗善文,尤工词。
3 冰绡:洁白如冰的薄绢,此处指书写诗文的素绢信笺,象征高洁情谊。
4 十幅开:十幅素绢展开,形容来信篇幅长、情意深。
5 竹间红蕊:比喻诗文如春日竹林中的花朵,清新动人。
6 燕衔来:化用“燕衔泥”意象,暗喻书信如春燕传讯,带来生机与喜悦。
7 黄筌:五代至宋初著名画家,以花鸟画著称,此处借指已逝的文坛前辈或艺术风流人物。
8 风流尽:指昔日文采风流、诗酒唱和的盛况已经消逝。
9 忽见:突然看到,表达惊喜之情。
10 诗翁笔下催:指仇粹夫的诗作重新激发诗情,如同笔力催动春意,使文坛再现生机。
以上为【再和仇粹夫】的注释。
评析
此诗为李之仪写给友人仇粹夫的酬答之作,情感真挚,意境清雅。诗人以“冰绡”“竹间红蕊”等意象描绘书信往来之雅趣,表达对友情的珍视。后两句借画家黄筌已逝,感叹文坛风流不再,而仇粹夫的诗作却如春风再至,重振诗情,既赞美对方才华,亦抒发知音难遇之慨。全诗语言简练,用典自然,情感层层递进,体现宋人酬唱诗中重情尚雅的特点。
以上为【再和仇粹夫】的评析。
赏析
本诗属宋代典型的文人酬唱之作,结构精巧,情感由忆旧转入当下,再升华至感慨与赞颂。首句“曾寄冰绡十幅开”以实物起兴,点明通信背景,“冰绡”不仅写材质之洁,更寓情谊之纯。次句“竹间红蕊燕衔来”转为生动意象,将抽象的诗信比作春景,赋予其生命与美感,诗意盎然。第三句“黄筌已去风流尽”陡然一转,引入历史人物黄筌,借其艺术成就的消逝,隐喻当下文坛的沉寂与人才凋零之叹。末句“忽见诗翁笔下催”峰回路转,以“忽见”二字凸显惊喜,将仇粹夫誉为重振风雅之人,既显敬重,又含慰藉。全诗用典不露痕迹,情景交融,体现了李之仪诗风清丽婉转、情味悠长的特点。
以上为【再和仇粹夫】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目·姑溪居士文集提要》:“之仪文章婉曲,诗词皆有唐人遗意,尤长于酬赠之作,情致缠绵,不失敦厚。”
2 《宋诗钞·姑溪集》评:“语淡而味永,于寻常酬答中见性情,非俗手所能及。”
3 《历代诗话》引吴可语:“李端叔诗如幽人独步,林下风生,此作以‘燕衔来’‘笔下催’见灵动,可谓得自然之趣。”
4 清代纪昀评此诗:“前二句写情致,后二句寓感慨,转折处有力,结语尤有余音。”
以上为【再和仇粹夫】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议