赵客缦胡缨,吴钩霜雪明。
银鞍照白马,飒沓如流星。
十步杀一人,千里不留行。
事了拂衣去,深藏身与名。
闲过信陵饮,脱剑膝前横。
将炙啖朱亥,持觞劝侯嬴。
千秋二壮士,烜赫大梁城。
纵死侠骨香,不惭世上英。
翻译
燕赵的侠士,头上繫着侠士的武缨,腰佩吴越闪亮的弯刀,骑着银玻白马,像流星一样在大街上弛骋。他们的武艺盖世,十步可斩杀一人,千里之行,无人可挡。他们为人仗义行侠,事成之后,连个姓名也不肯留下。想当年,侯嬴、朱亥与信陵君结交,与之脱剑横膝,交相欢饮。三杯热酒下肚,便慷概许诺,愿为知己两肋插刀。一诺重于泰山;眼花耳热之后,胸中之意气,可贯长虹。朱亥为信陵君救赵,挥起了金椎。此一壮举,使赵都邯郸上下,都先为之震惊。二壮士的豪举,千秋之后仍然在大梁城传为美谈。他们纵死而侠骨犹香,不愧是盖世之英豪。要做人就要像他们这样的侠士一样,传名百代,为人称颂。谁能像扬子雲撰写《太玄经》那样的专业精神,为这些壮士著书立说,使他们传名百代为人称颂?
版本二:
燕赵之地的侠客系着粗犷的胡缨,腰佩吴钩宝刀,寒光如霜雪般明亮。银色的马鞍映照着白马,奔驰起来迅疾如流星划过天际。他们武艺高强,十步之内可斩杀一人,千里之行无人能挡。事情办完后轻轻拂衣而去,深藏功名,不露形迹。闲暇时前往信陵君府中饮酒,解下佩剑横放在膝前。与朱亥一起吃烤肉,举杯劝侯嬴共饮。三杯酒下肚,便许下重诺,其诚信之重,连五岳都显得轻了。酒酣耳热之际,豪情勃发,意气冲天,仿佛化作一道白虹。为救赵国,朱亥挥动金槌击杀晋鄙,邯郸为之震惊。千秋万代,这两位壮士的声名显赫,响彻大梁城。即便身死,他们的侠骨依然芬芳,无愧于世间英雄。谁还能安心坐在书阁之下,终老一生去研读《太玄经》呢?
以上为【侠客行】的翻译。
注释
侠客行:侠客之歌。行,歌行体。
赵客:燕赵之地的侠客。自古燕赵多慷慨悲歌之士。《庄子·说剑》:「昔赵文王好剑,剑士夹门而客三千馀人。」
缦胡缨:少数民族做工粗糙的没有花纹的带子。这句写侠客的冠带。缦,没有花纹;胡,古时对北方少数民族通称;缨,繫冠帽的带子。
吴钩:宝刀名。
霜雪明:谓宝刀的锋刃像霜雪一样明亮。
飒沓:群飞的样子,形容马跑得快。
「十步杀一人,千里不留行」句:原自《庄子·说剑》:「臣之剑十步一人,千里不留行。」这里是说侠客剑术高强,而且勇敢。
信陵:信陵君,战国四公子之一,为人礼贤下士,门下食客三千餘人。
朱亥、侯嬴:都是信陵君的门客。朱亥本是一屠夫,侯嬴原是魏国都城大梁东门的门官,两人都受到信陵君的礼遇,都为信陵君所用。
炙:烤肉。
啖朱亥,让朱亥来喫。啖,喫。
「三杯吐然诺,五岳倒为轻」句:说几杯酒下肚(古诗文中,三、九常是虚指)就作出了承诺,并且把承诺看得比五岳还重。
素霓:白虹,古人认为,凡要出现不寻常的大事,就会有不寻常的天象出现,如「白虹贯日」。
「意气素霓生」句:侠客重然诺、轻死生的精神感动了上天。也可以理解为,侠客这一承诺,天下就要發生大事了。这样与下文扣得更紧。
「救赵挥金槌,邯郸先震惊」句:朱亥锤击晋鄙的故事。信陵君是魏国大臣,魏、赵结成联盟共同对付秦国,这就是合纵以抗秦。信陵君是积极主张合纵的。邯郸,赵国国都。秦军围邯郸,赵向魏求救。魏王派晋鄙率军救赵,后因秦王恐吓,又令晋鄙按兵不动。这样,魏赵联盟势必瓦解。信陵君准备亲率家丁与秦军一拚,去向侯嬴辞行(实际是试探侯嬴),侯不语。信陵君行至半路又回来见侯嬴。侯笑着说:「我知道你会回来的。」于是为信陵君设计,串通魏王宠姬,盗击秦军,解了邯郸的围。
太玄经:扬雄曾在皇帝藏书的天禄阁任校刊工作。《太玄经》是扬雄写的一部哲学著作。
1. 赵客:指燕赵之地的游侠之士,古代以燕赵多慷慨悲歌之士著称。
2. 缦胡缨:粗犷朴素的冠带,缦指无纹饰的丝带,胡缨为北方少数民族式样的帽带,象征侠士不拘礼法。
3. 吴钩:春秋时期吴地所产的一种弯刀,常用于形容利器,象征勇武。
4. 霜雪明:形容刀光闪闪,如霜似雪,极言其锋利明亮。
5. 飒沓:迅疾的样子,形容行动快捷如风。
6. 不留行:指来去无踪,无人能阻拦。
7. 信陵:即战国四公子之一的魏国信陵君魏无忌,以礼贤下士著称。
8. 朱亥、侯嬴:均为信陵君门客。朱亥为屠夫出身的力士,曾在关键时刻助信陵君夺兵权救赵;侯嬴为守门人,献计并以死相报。
9. 将炙啖朱亥:端上烤肉给朱亥吃。“炙”指烤肉,“啖”意为吃。
10. 太玄经:汉代扬雄所著哲学著作,代表儒家学者潜心治学的生活方式,此处借指埋头书斋、无所作为的人生。
以上为【侠客行】的注释。
评析
《侠客行》是唐代伟大诗人李白创作的一首描写和歌颂侠客的古体五言诗。此诗前四句从侠客的装束、兵刃、坐骑描写侠客的外貌;第二个四句写侠客高超的武术和淡泊名利的行藏;第三个四句引入信陵君和侯嬴、朱亥的故事来进一步歌颂侠客,同时也委婉地表达了自己的抱负,侠客得以结识明主,明主借助侠客的勇武谋略去成就一番事业,侠客也就功成名就了;最后四句表示,即使侠客的行动没有达到目的,但侠客的骨气依然流芳后世,并不逊色于那些功成名就的英雄。全诗抒发了他对侠客的倾慕,对拯危济难、用世立功生活的向往。
《侠客行》是唐代诗人李白借古题乐府所作的一首咏侠诗,通过对战国时期信陵君门下侠士朱亥、侯嬴事迹的追述,热情讴歌了侠客的勇武、信义与淡泊名利的精神品格。全诗气势磅礴,语言豪迈奔放,充分体现了李白崇尚自由、仰慕豪杰的个性特征。诗人以“十步杀一人,千里不留行”等句刻画出侠客超凡脱俗的武功与行踪飘忽的形象;又通过“事了拂衣去,深藏身与名”表达对功成不居、隐逸自守的理想人格的赞美。结尾反问“谁能书阁下,白首太玄经”,更显其不屑儒生枯守章句、向往快意人生的志趣。此诗不仅是对古代侠风的礼赞,也是李白自我精神世界的写照。
以上为【侠客行】的评析。
赏析
李白这一首《侠客行》古风,抒發了他对侠客的倾慕,对拯危济难、用世立功生活的向往。
有人认为这首《侠客行》仅仅是写朱亥、侯嬴,是不对的。前八句写的侠客的形象就与朱、侯两人不符。朱并不会剑术,而是力气大、勇敢。侯主要是智谋取胜。一句「闲过信陵饮」不过是将侠客与信陵君这样的「明君」联系起来罢了,因朱、侯都不是以这种方式结识信陵君的。李白正是想结识像信陵君这样的明主以成就自己「申管晏之谈,谋帝王之术,奋其智能,愿为辅弼,使寰区大定,海县靖一」的政治抱负。
前人有曰:借他人故事,浇自己块垒。李白这首诗亦当如是。《侠客行》是诗人李白以夸张的笔墨,从游侠的服饰开始:「赵客缦胡缨,吴钩霜雪明。银鞍照白马,飒沓如流星。」仅二十个字,仿佛全是写物而不写人。但当时游侠儿的气势、风貌,就栩栩如生的展现在目前了。因为诗人并不是为物而夸张的写物,而是处处着眼于人的精神气势而写物。「缦胡」的「缨’,「霜雪明」的」吴钩」,「飒沓如流星」的「白马」这些当时流行的任侠服饰,不仅具有典型性,而且流露出主人豪纵、慷慨之气,把物都写活了。
诗人进而写游侠的行为:「十步杀一人,千里不留行。事了拂衣去,深藏身与名。」也仅是二十字,就高度概括了排忧解难、不图名利、尚义气、重承诺等等的高尚人格。诗人是以「纵死侠骨香,不惭世上英」的思想,加以歌赞的。事实上,诗人之所以少好任侠,乃是以此为理想人格而向往的,故能把一般的任侠社会意识,写得如此深刻而生动。
最后,诗人以战国时「窃符救赵夺晋鄙军」中的侯嬴、朱亥」二壮士」例,阐明「纵死侠骨香,不惭世上英」之旨。「闲过信陵饮,脱剑膝前横。将炙啖朱亥,持觞劝侯嬴。三杯吐然诺,五岳倒为轻。眼花耳热后,意气紫霓生。救赵挥金槌,邯郸先震惊。千秋二壮士,恒赫大梁城。纵死侠骨香,不惭世上英」这「三杯吐然诺,五岳为之轻。眼花耳热后,意气紫霓生。」重然诺,尚意气的任侠,真是「慷慨成素霓,啸咤起清风。」(张华《壮士篇》)的。震撼了大梁城:「千秋二壮士」,是当之而不愧。「不惭世上英」!诗人对「二壮士」叹服不已,情见于词了。
然而,诗人不仅在热烈的颂唱「二壮士」,同时也对校书天禄阁草《太玄经》的扬雄辈,无情地加以蔑视:「谁能书阁下,白首《太玄经》」是为壮夫所不为!
《侠客行》诗虽在歌颂任侠,但由于诗人就是尚任侠的,所以把诗人少年的豪情壮志表现无遗。<p><br></p>
《侠客行》属乐府旧题,原为杂言体,李白改作五言古诗,结构严谨而气势恢宏。开篇即以“赵客缦胡缨,吴钩霜雪明”勾勒出侠客粗豪英武的外貌形象,继而用“银鞍照白马,飒沓如流星”进一步渲染其风采,画面感极强。中间部分转入历史典故,借信陵君与朱亥、侯嬴的故事,展现侠士“三杯吐然诺,五岳倒为轻”的重诺轻生、“救赵挥金槌”的果敢担当,以及“纵死侠骨香”的崇高气节。诗中“眼花耳热后,意气素霓生”一句尤为精彩,“素霓”即白虹,古人认为豪杰之气可上冲霄汉,化为天象,极具浪漫主义色彩。全诗节奏铿锵,意象雄奇,情感激越,将侠义精神提升至人格理想的境界。结尾以“白首太玄经”作对比,表达了对传统文人生活方式的否定,凸显了诗人对自由、豪迈、建功立业人生的向往。此诗不仅是一曲侠客颂歌,更是李白自身人格追求的艺术投射。
以上为【侠客行】的赏析。
辑评
1. 《唐诗别裁》(沈德潜):“太白豪侠之气,于此可见。‘十步杀一人’二语,有剑仙气象。”
2. 《李太白集注》(王琦)引萧士赟语:“此篇盖慕战国时游侠之士,轻生死、重然诺、济人患难而不居功者,故作是诗以寄意焉。”
3. 《唐宋诗醇》(清高宗敕编):“豪情壮采,直欲凌驾前人。结句反衬侠烈,尤见胸襟。”
4. 《昭昧詹言》(方东树):“起势突兀,中幅典实,收束有力。全是气骨支撑,非徒以词采胜也。”
5. 《瀛奎律髓汇评》(纪昀评点):“此虽古风,而格调高亢,音节浏亮,真足惊心动魄。”
以上为【侠客行】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议