翻译
清晨离开荆溪馆,踏上旅途。
常州太守曾独自游乐,如今回想起来,仿佛一场梦境。
五月酷热如炎夏,十月却已寒冷似深冬;在东亭迎宾,在西亭送客,往来奔波。
自从告别了翟家园,竟已三次经过金斗门。
莫要让眼前景物有所缺失,多留几首新诗以作纪念。
归途中还打算再来一次,那时百花或许尚未盛开。
以上为【明发荆溪馆下】的翻译。
注释
1. 荆溪馆:宋代驿站名,位于今江苏宜兴一带,因荆溪得名,为南北交通要道上的官驿。
2. 常州太守曾独弄:指诗人曾任常州知州(太守),曾在此地独自游赏。“弄”意为游玩、嬉戏。
3. 回首向来真一梦:回忆过去种种,恍如梦境,表达人生无常之感。
4. 五月炎天十月寒:极言气候反常或旅途艰辛,五月酷热,十月已冷,亦可理解为时间流转之速。
5. 东亭迎客西亭送:描写官场应酬频繁,迎来送往不息,反映仕宦生活的忙碌。
6. 翟家园:具体地点不详,可能为常州附近某处园林,为诗人曾居或游览之地。
7. 岂谓三经金斗门:没想到已三次经过金斗门。金斗门,一般指合肥城门,此处或借指某地城门,亦可能泛指旅途必经之路。
8. 莫教物色有欠处:不要让眼前的风景有所遗漏。物色,指景物、风光。
9. 剩与新诗三五句:多写几首诗以记录见闻。“剩”通“赠”或“多”,此处意为“多留”。
10. 是时百花开未开:那时百花是否已经开放尚不可知,表达对未来重游的期待与不确定性。
以上为【明发荆溪馆下】的注释。
评析
此诗为杨万里离别荆溪馆时所作,抒发旅途中的感慨与对过往的追忆。全诗语言平实自然,情感真挚,体现了杨万里“诚斋体”特有的清新流畅、即景生情的风格。诗人通过今昔对比,将宦游生涯的漂泊无定与自然景物的变化相融合,表达出对时光流逝的感喟和对山水风物的眷恋。尾联预想归途重来,寄托了对美好时节的期待,余韵悠长。
以上为【明发荆溪馆下】的评析。
赏析
本诗以旅行为线索,融记事、抒情、写景于一体。首联以“回首向来真一梦”起笔,顿生沧桑之感,将昔日太守生涯轻描淡写为一场游戏,透露出超然与怅惘交织的情绪。颔联“五月炎天十月寒”以夸张手法写旅途之苦,又暗含岁月飞逝之意;“东亭迎客西亭送”则刻画出官场周旋的繁忙,语带自嘲。颈联转入今昔对照,“别却翟家园”与“三经金斗门”形成空间与时间的延展,凸显漂泊之久。尾联笔锋一转,提出“剩与新诗”的补救之法,体现诗人以诗纪行、以诗遣怀的习惯;末句“百花开未开”含蓄隽永,既写自然之候,亦寓人生之盼,余味无穷。全诗结构紧凑,语言质朴而意蕴深厚,是杨万里晚年旅途诗的典型之作。
以上为【明发荆溪馆下】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集》录此诗,称其“语浅意深,于寻常景中见宦情之倦,而以诗自遣,诚斋本色也。”
2. 清代纪昀评杨万里诗云:“万里善写眼前景,不假雕饰,自然生动。”虽未专评此诗,然此篇正合其论。
3. 钱钟书《宋诗选注》指出:“杨万里最擅长的是把个人日常行踪和片刻感触,用轻快的笔调写出。”此诗正体现了这一特点。
4. 《历代诗话》引《诚斋诗话》自述:“作诗如行路,步步皆景。”此诗“归涂更一来”之语,正可见其以诗为旅伴之态度。
5. 近人陈衍《宋诗精华录》虽未收录此诗,但评杨万里绝句“往往于琐事中见妙趣”,此篇虽非绝句,然精神相通。
以上为【明发荆溪馆下】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议