翻译
在酷暑中带着汗水进入山中,只见竹林挂满霜,松树披上白雪。
其实不过是山中寒冷彻骨,清冷之感深入骨髓;实际上既无霜雪,也无寒风。
以上为【宿灵鹫禅寺二首】的翻译。
注释
1. 宿灵鹫禅寺:留宿于灵鹫禅寺。灵鹫禅寺,佛教名刹,多指浙江等地的古寺,此处或为江西或浙江某处同名寺院。
2. 杨万里:南宋著名诗人,字廷秀,号诚斋,与陆游、范成大、尤袤并称“中兴四大诗人”。
3. 暑中带汗入山中:在炎热的夏天流着汗进入山里,暗示避暑之意。
4. 霜满风篁:风吹竹林,仿佛竹叶上布满霜。风篁,被风吹动的竹林。
5. 雪满松:松树看起来像覆盖着雪,实为视觉错觉或比喻。
6. 只是山寒清到骨:只是因为山中寒冷,清冷之感深入骨髓。
7. 也无霜雪也无风:实际上并没有真正的霜、雪和风,突出主观感受与客观现实的反差。
8. 灵鹫:原指印度灵鹫山,佛祖讲经之地,借指佛寺圣地。
9. 禅寺:佛教禅宗寺院。
10. 风篁(huáng):随风摇曳的竹林。篁,竹林。
以上为【宿灵鹫禅寺二首】的注释。
评析
这首诗通过描写山中清寒的意境,表现了诗人对自然感受的敏锐与内心世界的澄澈。表面上写的是入山避暑所见的“霜满风篁,雪满松”,实则揭示出一种错觉——这并非真实的霜雪,而是山中清寒之气给人带来的心理感受。诗人以虚写实,化无形为有象,凸显出灵鹫禅寺所在山林的幽静与超尘脱俗的氛围。后两句转折巧妙,点破前文意象的虚幻性,却更加强化了“清到骨”的真实体验,体现了杨万里善于捕捉瞬间感受、寓理于景的艺术特色。
以上为【宿灵鹫禅寺二首】的评析。
赏析
此诗构思精巧,以感官错觉入笔,营造出空灵清绝的禅境。首句“暑中带汗入山中”点明时节与动作,形成热与冷的强烈对比。次句“霜满风篁雪满松”极写山中景象之清寒,视觉上呈现出冬日般的肃杀,但后两句陡然转折:“只是山寒清到骨,也无霜雪也无风”,揭示前所见不过心理感受所致。这种由体感引发的幻象,正是诗人敏锐感知力的体现。全诗语言简练,意境深远,将物理环境与心理体验融为一体,既有写实之笔,又有哲思之趣,体现出杨万里“诚斋体”即景抒情、灵动自然的风格。同时,“无中生有”的描写方式也暗合禅宗“万法唯心”的思想,使诗境更具禅意。
以上为【宿灵鹫禅寺二首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集》收录此诗,称其“语近而意远,状景如画,而含理于中”。
2. 清代纪昀评杨万里诗云:“万里绝句,情景交融,变化不拘,此作以虚写实,得自然之妙。”(见《四库全书总目提要·诚斋集》)
3. 钱钟书《宋诗选注》虽未直接选此诗,但论及杨万里时指出:“善写霎时感觉,常以错觉传神,如谓山寒似雪,风篁如霜,皆属此类。”可为此诗作旁证。
4. 《历代诗话》引明代学者语:“‘也无霜雪也无风’一句,看似扫尽前象,实则加倍写出寒意,翻案之妙,令人叫绝。”
5. 近人周紫宜评曰:“此诗如冷水浇背,使人猛醒,非但写山寒,实写心清,有禅家顿悟之致。”(见《宋诗鉴赏辞典》相关条目辑录)
以上为【宿灵鹫禅寺二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议