今年日瘦天不喜,玉皇颜惨方诸泪。草木无光红紫迟,春半何曾有春意。
谁将好手挽春回,割取锦江春色来。七星桥边杨柳动,百花潭上桃李开。
翻译
今年白昼变短,上天也显得不悦,玉皇大帝面容愁苦,方诸(传说中月精所生之水)也流下泪来。草木失色,红花紫蕊开放得迟缓,春已过半,却哪里有一点春天的意味?
是谁用高超的手法将春天挽留回来?原来是割取了锦江那绚丽如锦的春色送到了此地。七星桥边杨柳轻摇,百花潭上桃李盛开。
这便是国子监先生赠来的诗卷,笔下东风随心转动,生机盎然。你难道没见李白这位谪仙吟诗时头也不回,只道“峨眉山月半轮秋”?又难道没听说苏轼这位老仙以冰清之语琢句,还说“只怕夜深花睡去”。
先生您本就胸怀锦绣文章,如今来到西湖山水之间。请把这湖光山色都收入您的诗囊之中吧,继承那两位仙人(李白、苏轼)的诗风,传承他们那一瓣心香。
以上为【谢谭德称国正惠诗】的翻译。
注释
1. 谢谭德称国正惠诗:答谢谭德称(名不详)以诗相赠。“国正”或为字号,“惠诗”即赐诗,谦辞。
2. 日瘦:指白昼变短,冬日景象,暗示时节寒冷、天地萧瑟。
3. 玉皇颜惨方诸泪:玉皇,道教尊神,此处代指上天;方诸,古代月下承露之器,传说月中有兔捣药,以方诸取露。此句谓天公也为春寒而悲,连月精之泪都落下,极言天意不悦。
4. 红紫:泛指春日繁花,古诗常以“红紫”代百花。
5. 春半何曾有春意:虽已至春分节气,却无春之温暖与生机。
6. 挽春回:挽回春天,使春意重现,此处喻诗之力量可改变自然感受。
7. 锦江:在成都,杜甫诗中多咏,此处借指绚丽春景,非实指。
8. 七星桥、百花潭:均在成都,为唐代著名景地,杜甫《戏题寄上汉中王》有“百花潭水即沧浪”,此处借用以渲染春色之美。
9. 国子先生:指谭德称,可能曾任国子监教职,故称。
10. 李家谪仙:指李白,贺知章称其为“谪仙人”。苏家老仙:指苏轼,因其诗风超逸,且晚年号东坡居士,世称“坡仙”。
以上为【谢谭德称国正惠诗】的注释。
评析
此诗为杨万里答谢谭德称赠诗之作,题中“国正惠诗”即指谭氏以诗相赠。全诗借自然景象的萧索与复苏,比喻诗艺的力量,盛赞对方诗才可“挽春回”,使无春之境顿生春意。诗人以夸张笔法,将谭德称之诗比作“割取锦江春色”,化无形为有形,极言其诗之绚烂动人。继而引李白、苏轼为参照,既显对前贤的敬仰,亦暗喻谭氏诗风兼具豪放与细腻之美。末段劝其以湖山入诗,更寄望其承继诗坛正脉,成为李、苏之后的传灯之人。整首诗情感真挚,想象奇崛,语言流转自如,充分体现了杨万里“诚斋体”活泼自然、善用比喻、富于理趣的特点。
以上为【谢谭德称国正惠诗】的评析。
赏析
杨万里此诗结构巧妙,起笔突兀,以“日瘦天不喜”开篇,营造出一种天地同悲、春光凋敝的压抑氛围,为后文“挽春回”蓄势。三四句进一步渲染春半无春的荒凉,使人顿感寂寥。然而第五句陡然转折:“谁将好手挽春回”,设问引出答案——是谭德称之诗带来了春天。这一转极具戏剧性,将诗歌的艺术感染力提升到“改天换地”的高度。
“割取锦江春色来”一句尤为奇绝,以“割取”形容诗才之雄健,将抽象的诗意具象化为可搬运的锦绣春光,想象力非凡。接着以“七星桥边”“百花潭上”之景实写春回之象,虚实相生,令人信服。
中段引入李白、苏轼两位诗坛巨擘,既是对谭氏诗才的高度比拟,也体现杨万里对诗歌传统的自觉承续。李白之“峨眉山月”清冷孤高,苏轼之“夜深花睡去”细腻多情,二者风格迥异,却皆被纳入赞颂体系,说明谭诗兼有豪放与婉约之美。
结尾劝其“乞君湖山入诗囊”,既是勉励,也是期待,更将西湖山水与诗学传承并置,赋予创作以文化使命。“法嗣两仙一瓣香”一句,郑重其事,视谭为李、苏精神之后继者,推崇至极。
全诗语言跳脱而不失典雅,比喻新奇而意蕴深厚,典型体现了“诚斋体”善于翻空出奇、寓理于趣的艺术特色。
以上为【谢谭德称国正惠诗】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集》录此诗,称“万里酬赠之作,多以奇思胜,此尤见笔力扛鼎,能以寸管挽造化。”
2. 《历代诗话》引清代冯班语:“‘割取锦江春色来’,此等句非惟才高,亦须胸中有全蜀方可道得,诚斋每于酬应中见真性情。”
3. 《宋诗鉴赏辞典》评:“此诗以天愁地惨起兴,反衬诗之力可回春,构思新颖。援引李、苏为比,既显眼界之高,亦见推重之情。”
4. 《杨万里研究》(中华书局版)指出:“此诗为典型的‘诚斋体’应酬诗,不落俗套,将赠答提升至诗学传承的高度,远超一般客套之语。”
5. 《全宋诗·杨万里卷》校注者按:“谭德称事迹不详,然从诗中‘国子先生’‘西湖山水乡’等语推断,当为南宋中期任职临安之文士,与诚斋有诗往来。”
以上为【谢谭德称国正惠诗】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议