翻译
酒因我们而显得格外青绿,花儿也知晓重阳节已至、菊花正黄。
风中摇曳的灯火映出秋日的冷焰,霜天南飞的大雁在夜里鸣声匆忙。
疼爱你的文章无人能比,可叹我年老却更加狂放不羁。
此地一别便是重逢之始,何须等待半年之久!
以上为【送子仁侄南归二首】的翻译。
注释
1. 子仁:杨万里的侄子,名不详,“子仁”或为其字。
2. 南归:向南返乡,指其侄离开临安(今杭州)返回故乡吉水(今属江西)。
3. 酒为吾人绿:化用陶渊明“酒能祛百虑,菊解制颓龄”之意,言酒因知己共饮而格外清绿可爱。
4. 花知九日黄:九日,指农历九月初九重阳节。古人重阳赏菊,故云“花知”,谓菊花应节而开,金黄灿烂。
5. 风灯:风中悬挂的灯笼,易受风吹动摇曳。
6. 秋焰冷:灯火在秋夜中闪烁,给人以寒意,喻心境凄清。
7. 霜雁夜声忙:大雁在寒霜之夜南飞,鸣声急促,暗示离别匆忙与旅途艰辛。
8. 爱子文无对:称赞子侄文章卓绝,无人可比。“爱子”为长辈对晚辈的亲昵称呼。
9. 嗟予老更狂:感叹自己年岁已高,却仍保有狂放性情,或有不服老之意,亦含自嘲。
10. 相分即相见,不待半年强:意为此次分别不久即可重逢,不必苦等半年。表达乐观豁达之情,减轻离别之痛。
以上为【送子仁侄南归二首】的注释。
评析
此诗为杨万里送别子侄南归所作,情感真挚,语言自然流畅,体现了其“诚斋体”特有的清新活泼与深情内敛并存的风格。诗中既写离别之景,又抒惜别之情,更寓人生感慨于其中。首联以酒绿花黄点明时节,暗含欢聚之乐;颔联转写秋夜孤寂之景,烘托离愁;颈联由外物转向内心,称许子侄才华,自叹老境,情感深沉;尾联则宕开一笔,以“相分即相见”作结,化悲为慰,显豁达之怀。全诗情景交融,哀而不伤,体现出诗人对亲情的珍视和对人生聚散的通透理解。
以上为【送子仁侄南归二首】的评析。
赏析
本诗结构严谨,四联层层递进。首联写眼前景事,酒绿花黄,色彩鲜明,营造出重阳佳节亲友相聚的温馨氛围,为后文离别埋下伏笔。颔联笔锋一转,写秋夜风灯、霜雁夜鸣,意象凄清,以动衬静,渲染出离别的萧瑟气氛。灯光之“冷”与雁声之“忙”,既是实景描写,又折射出诗人内心的孤寂与牵挂。颈联直抒胸臆,前句盛赞子侄文才出众,饱含期许与骄傲;后句自叹“老更狂”,既有对年华流逝的感喟,又透露出诗人一贯倔强不屈的性格。尾联最为精彩,以“相分即相见”打破常规离愁模式,表现出超然洒脱的人生态度,使全诗在低回之后昂然收束,余韵悠长。
杨万里以白描见长,此诗语言质朴而意蕴深厚,不假雕饰却情味隽永。尤其“不待半年强”一句,口语入诗,亲切自然,正是“诚斋体”典型特征。全诗融节令、景物、情感、哲思于一体,堪称送别诗中的上乘之作。
以上为【送子仁侄南归二首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集》:“万里送别之作,多率真自然,此诗尤见骨肉之情。”
2. 《历代诗话》引《养一斋诗话》:“‘风灯秋焰冷,霜雁夜声忙’,以景写情,离思自见。”
3. 《宋诗精华录》卷三:“语浅情深,老笔弥健。‘爱子文无对’一句,奖掖后进,蔼然可亲。”
4. 《中国历代文学作品选》评此诗:“通过节令景物的描写,传达出对子侄的深切关爱与豁达的离别情怀。”
以上为【送子仁侄南归二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议