昨雨败重九,谓并败此行。
云师出小谲,垂晓偷放晴。
初愁落君后,我反先出城。
伫立已小倦,喜闻马来声。
南山有新观,大殿初落成。
入门山脊动,仰目天心横。
老禅定何巧,幻此壮玉京。
书生茅三间,饥眠方曲肱。
翻译
昨日的秋雨破坏了重阳节的兴致,我还以为连今天的出行也要被毁掉。
云层却像是施展了一点小诡计,悄悄在清晨偷放了一片晴光。
起初还担心落在你后面,没想到我反而先出了城。
我久久站立已略感疲倦,正欣喜间却听到你的马蹄声传来。
净慈寺新建了宏伟殿堂,大殿刚刚落成。
刚入门便觉山势起伏如脊骨跃动,抬头仰望则见天穹仿佛悬于头顶中央。
殿柱耸立如同活龙腾起,屋檐高翘似飞鹏怒展双翼。
殿影倒映西湖之中,竟使周围千峰的轮廓都黯然失色。
天竺山与灵隐寺仿佛被召唤而来,如骏马奔腾齐聚庭院。
老僧究竟有何巧妙手段,竟能幻化出如此雄壮如玉京仙都般的殿宇?
而我这书生只拥有三间茅屋,饿着肚子只能弯着手臂当枕头入睡。
以上为【九月十日同尤延之观净慈新殿】的翻译。
注释
1. 尤延之:即尤袤(mào),南宋著名文学家,“中兴四大诗人”之一,与杨万里交好。
2. 净慈:指杭州净慈寺,位于南屏山麓,濒临西湖,为宋代著名禅寺。
3. 重九:农历九月初九,即重阳节。
4. 云师:古代神话中掌管云气之神,此处拟人化形容天气变化。
5. 小谲(jué):小小的诡计,调侃云层故意作弄人又放晴。
6. 天心横:形容殿宇高耸入天,仿佛直抵天中央。
7. 龙活立:比喻殿柱挺拔有力,如龙腾起。
8. 檐飞鹏怒升:屋檐高翘如大鹏展翅欲飞,“怒升”极言气势之盛。
9. 天竺拉灵隐:天竺山与灵隐寺皆杭州名胜,此句拟人化,谓其仿佛被吸引而来。
10. 玉京:道教称天帝所居之地,亦泛指仙都,此处喻净慈新殿之壮丽非凡。
以上为【九月十日同尤延之观净慈新殿】的注释。
评析
本诗为杨万里记游之作,描写他与友人尤延之同游净慈寺新殿的情景。诗人以轻快笔调开篇,由天气变化引出出游之乐,继而细致描绘新殿的宏伟气象。全诗融合自然景观与人文建筑,通过夸张想象和生动比喻,展现佛殿之壮丽,并在结尾处以自身清贫书生形象作对比,透露出对超凡境界的向往与对现实处境的自嘲。语言活泼灵动,体现了杨万里“诚斋体”善写日常、巧用拟人、不避俚趣的典型风格。
以上为【九月十日同尤延之观净慈新殿】的评析。
赏析
本诗结构清晰,层次分明。首四句从天气切入,写出行前的心理波折与意外之喜,体现诗人对自然变化的敏感与生活情趣。中间八句集中描写新殿气象,运用大量动态意象——“山脊动”“天心横”“龙活立”“鹏怒升”,赋予静态建筑以生命张力,极具视觉冲击力。尤其“影入西湖中,失尽千峰棱”一句,以倒影之壮美反衬建筑之巍峨,构思奇巧。后四句转入联想与感慨,将周边名胜拟作来朝之宾,突出新殿的中心地位;末二句陡转,以书生寒居自况,形成强烈反差,在敬叹之余流露人生境遇的无奈与幽默。整首诗融写景、叙事、抒情于一体,语言明快而不失深致,是杨万里晚年山水纪游诗中的佳作。
以上为【九月十日同尤延之观净慈新殿】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集》评:“万里游山诗,每于寻常景中见奇趣,此作写殿成之盛,不作板滞描摹,而以动感出之,可谓得神。”
2. 《历代诗话》引清人吴骞语:“‘影入西湖中,失尽千峰棱’,此等句非亲临其境不能道,然非胸有万象者亦不能造此境。”
3. 《宋诗鉴赏辞典》评:“全诗节奏轻快,意象飞动,充分体现了‘诚斋体’善用拟人、翻空出奇的艺术特色。”
4. 《中国文学史》(游国恩主编)指出:“杨万里写景诗常寓理趣于形象之中,此诗结处以茅屋书生对照玉京般殿宇,微含讽世之意,耐人寻味。”
以上为【九月十日同尤延之观净慈新殿】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议