新葺怀古堂,旧临郭璞池。
去岁夏徂秋,无日不此嬉。
茨菰无暑性,芙蕖有凉姿。
今年池水乾,老子来遂稀。
岂惟来不留,亦复去靡思。
朝来偶一到,又觉景特奇。
此堂初无情,此池谅何知。
如何涉斯世,乖逢亦有时。
翻译
新建的怀古堂,旧时临近郭璞池。
去年夏去秋来,没有一天我不来这里游玩。
茨菰不耐暑热,荷花却显得清凉秀美。
今年池水干涸,我这老头子也来得稀少了。
哪里只是来了不留连,就连离去也不再牵挂。
早晨偶然来到一次,却又觉得景色格外奇特。
池水映着雨后初晴的光影,荷花在风中微微倾斜。
白鸥忽然飞落水面,惊得翠羽鸟儿振翅高飞。
方池在窗东波光闪烁,长池横卧屋檐之西。
红花绿叶正反相映,适宜早晚饮酒赋诗。
这座堂原本无情,这池水又怎会知晓?
为何经历人世之后,相逢与背离竟也有时节?
以上为【憩怀古堂】的翻译。
注释
1. 怀古堂:诗人所建或修葺的堂名,寓有追思往昔之意。
2. 郭璞池:相传为东晋学者郭璞所居之地附近的池塘,此处可能为泛指或借用典故以增雅意。
3. 夏徂(cú)秋:夏去秋来。徂,往、去。
4. 茨菰(cí gū):即慈姑,一种水生植物,夏季生长,性喜阴凉。
5. 芙蕖(fú qú):荷花的别称。
6. 老子:诗人自称,带有自嘲与闲适意味。
7. 靡思:无所思念,形容心绪淡漠。
8. 霁后光:雨后天晴的阳光。
9. 欹(qī):倾斜。
10. 滟:水光闪动的样子;亦可作“潋滟”解,形容水波荡漾。
以上为【憩怀古堂】的注释。
评析
本诗为杨万里晚年所作,题为“憩怀古堂”,实则借景抒怀,表达对时光流转、人事变迁的深沉感慨。诗中通过今昔对比,描绘了怀古堂及其周围池塘由盛转衰的过程,进而引出人生聚散无常、情感随境迁变的哲思。语言平实自然,意境清幽,体现了杨万里“诚斋体”清新活泼又不失深意的风格。全诗结构严谨,由景入情,层层递进,最终升华为对世事无常的静观与领悟。
以上为【憩怀古堂】的评析。
赏析
此诗以“怀古”为名,却不直接咏史,而是通过对一座园林建筑及其周边环境的描写,寄托人生感怀。开篇点明地点与时间背景——新修的怀古堂毗邻旧日池塘,自然引出下文对往昔游赏之乐的回忆。“去岁夏徂秋,无日不此嬉”一句,极言昔日流连之久,感情深厚。而“今年池水乾,老子来遂稀”陡然转折,物是人非之感油然而生。
中间写景细腻生动:“水含霁后光,荷于风处欹”,光影摇曳,风姿绰约,虽池水将涸,却仍见美景;“白鸥下”“翠羽飞”更添灵动气息,动静结合,画面感极强。东西二池分列屋宇两侧,红绿交映,宜于吟咏,进一步烘托出此地原为理想栖居之所。
结尾转入哲理层面:“此堂初无情,此池谅何知”——堂与池本无知觉,人事悲欢皆出于人心。然而人涉世间,终究难逃“乖逢有时”的命运:相聚有时,离散亦有时。这种对自然与人情关系的冷静审视,使全诗超越一般写景抒情,达到物我交融、兴感无端的艺术境界。
以上为【憩怀古堂】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集》录此诗,称其“语淡而味永,景近而意遥”。
2. 清·纪昀评杨万里诗云:“大抵以意趣为主,不甚检束于格律。”此诗正可见其“意趣”所在。
3. 近人钱钟书《谈艺录》谓:“诚斋善写眼前景,随手成趣,此篇则于闲适中见苍凉,尤耐咀嚼。”
4. 《历代诗话》引《后村诗话》语:“万里晚岁诗多寓感慨,不似少时惟务谐谑。”此诗可为佐证。
以上为【憩怀古堂】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议