翻译
登高远望,忧愁在极目之处顿时消散,山峦在秋霜降临之前也显得格外高峻。
枸杞树丛中果实已几乎全部凋落,只剩下残留的红色果实,宛如樱桃般娇小可爱。
以上为【晴望】的翻译。
注释
1. 晴望:晴日登高远望。
2. 杨万里(1127-1206):字廷秀,号诚斋,南宋著名诗人,与陆游、范成大、尤袤并称“中兴四大诗人”。
3. 一丛:一簇,指枸杞生长的形态。
4. 浑落尽:完全落光。“浑”意为全、都。
5. 红乳:比喻枸杞成熟后残留的红色果实,形如乳头或小果。
6. 樱桃:此处用作比喻,形容残存枸杞果实的小巧鲜红之态。
7. 霜前:指深秋时节,霜降之前,气候清寒,草木渐凋。
8. 分外高:显得格外高耸,因秋空气清,视线通透,山色更显峻拔。
9. 枸杞:落叶灌木,秋季结红色浆果,可入药,常见于野外山坡。
10. “愁于望处一时销”:意为登高望远之际,心中的忧愁仿佛被眼前开阔之景所涤荡而消散。
以上为【晴望】的注释。
评析
这首《晴望》是杨万里的一首写景抒怀之作,通过描写秋日晴空下的远望之景,表达了诗人由自然景色引发的情感变化。诗中“愁于望处一时销”直抒胸臆,写出登高望远带来的精神舒展;后三句转入细腻的景物刻画,以“山亦霜前分外高”展现秋山清朗高远的气象,又以枸杞残果作结,寓情于景,余味悠长。全诗语言简练,意境清新,体现了杨万里“诚斋体”善于捕捉瞬间感受、化平凡为奇妙的艺术特色。
以上为【晴望】的评析。
赏析
本诗以“晴望”为题,点明时间与行为,开篇即写“愁于望处一时销”,情感转折鲜明——由内心之愁转向外景之阔,体现古人登高遣怀的传统心理。第二句“山亦霜前分外高”承接上句视野,进一步拓展空间感,“霜前”点出节令特征,秋气清肃,山色澄明,故觉其高。此句不仅写实,更暗含心境提升之意。
后两句笔锋转细,聚焦近景:“枸杞一丛浑落尽,只残红乳似樱桃。”从整体山川转向细微植物,写出秋深果尽的萧瑟,却以“红乳似樱桃”收束,赋予衰败之景以生机与美感。这种在凋零中发现美的眼光,正是杨万里诗歌的独特魅力所在。他不避日常琐景,反能从中提炼诗意,使寻常物象焕发光彩。
全诗结构由远及近,由情入景,再由景生情,层次分明,语言朴素而意蕴绵长,充分展现了“诚斋体”活泼自然、即景会心的艺术风格。
以上为【晴望】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集钞》评杨万里诗:“触景生趣,随物赋形,不假雕饰而天然工妙。”此诗正可见其即目所见、信手成章之功。
2. 清代纪昀评杨万里绝句:“往往于琐屑处见意趣,此其胜场也。”本诗以枸杞残果入诗,微物寄情,正合此评。
3. 钱钟书《谈艺录》云:“诚斋则如摄影之快镜,兔起鹘落,鸢飞鱼跃,稍纵即逝而及其未逝,转瞬即改而当其未改。”此诗摄取秋日瞬息之景,尤为典型。
以上为【晴望】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议