翻译
回头一看,身子忽然已在树梢之上,一眼望去,千山万山都显得渺小。
怪石嶙峋的山崖仿佛随时会崩塌,倾斜欲坠,令人仰视时心生畏惧,不敢睁眼。
小亭似乎通晓我的疲倦,轻巧地飞出半山青翠之间,供我歇息。
山顶最高处反而平坦如镜,有百亩大小,金碧辉煌的寺庙中聚集着成千上万的僧人。
高耸的山峰、雄伟的寺庙,更上有高阁凌空,攀登至此,真不知下一步该如何落脚。
这次游览之壮美绝伦,岂非天意安排?而我在山下徒然修行了二十年。
以上为【登乌石寺】的翻译。
注释
1. 乌石寺:位于今江西境内的一座佛教寺庙,因山中有黑色巨石而得名,具体位置或指庐山附近某寺。
2. 树杪(miǎo):树梢,形容位置极高。
3. 一览千山万山小:化用杜甫《望岳》“会当凌绝顶,一览众山小”之意,表达登高望远的壮阔视野。
4. 崖不落欹欲摧:山崖倾斜,仿佛即将崩塌。“欹”即倾斜。
5. 怯眼开:因害怕而不敢睁眼直视。
6. 小亭解事知侬倦:“侬”为吴语第一人称代词,此处指诗人自己;“解事”即懂事、通人性,拟人手法。
7. 翼然:形容亭子轻盈飞出的样子,源自欧阳修《醉翁亭记》“有亭翼然临于泉上者”。
8. 上头最上却镜平:最高处反而平坦如镜面,形成强烈反差,突出山势奇绝。
9. 百亩金碧千衲僧:“金碧”指寺庙建筑辉煌,“衲僧”即僧人,因僧衣多补丁如缝衲,故称。
10. 进步竿头若为脚:化用禅宗语“百尺竿头进一歩”,比喻修行已达极高境界,再进一步则难乎其难;此处言身临高阁,已至极限,无处落脚,暗含修行困境与突破之思。
以上为【登乌石寺】的注释。
评析
杨万里此诗《登乌石寺》以登高望远为线索,通过生动的视觉描写与心理感受,展现了一次惊险而超凡的登山体验。全诗由实入虚,从自然景观的奇险转向心灵境界的顿悟,既写景又抒情,兼具哲理意味。诗人借登临之境,反思过往人生,感叹此前二十年在山下“虚行”,未能真正领悟高远之境,表达了对精神升华的向往与对世俗局限的超越。诗歌语言奇崛而不失流畅,想象丰富,结构紧凑,是杨万里山水诗中的佳作。
以上为【登乌石寺】的评析。
赏析
本诗以“登”为主线,层层推进,描绘了从山脚攀登至山顶高阁的全过程。开篇“回头身忽在树杪”极具动感与惊奇感,瞬间将读者带入高空俯瞰的视角,营造出恍若腾云驾雾的意境。接着以“怪崖不落欹欲摧”极写山势之险峻,辅以“怯眼开”的心理反应,使景物与情感交融,增强现场感。
“小亭解事”一句运用拟人手法,赋予亭子以灵性,不仅缓解了旅途劳顿的紧张氛围,也暗示自然与人心的默契,体现杨万里善于捕捉生活细节的艺术特色。而“上头最上却镜平”则出人意料——越是高处反而越平坦,这种反常合道的描写,既符合某些高山台地的地貌特征,又富含哲理:极致之处往往是宁静与开阔。
后四句转入宗教与人生哲思。“高峰高寺更高阁”三叠递进,气势磅礴,将物理高度推向精神巅峰。“进步竿头若为脚”借用禅语,点明修行之路的艰难与临界突破的困惑。结尾两句陡然转折,由景入情,发出“兹游胜绝庸非天”的赞叹,并自省“山下虚行二十年”,流露出对过去碌碌无为的悔悟和对当下顿悟境界的珍视。整首诗融写景、抒情、说理于一体,展现了杨万里晚年诗风趋于深沉、富于哲思的一面。
以上为【登乌石寺】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集》评:“万里登山诸作,多取径奇峭,此诗尤以神来之笔写险境,而归于天人合一之思。”
2. 清·纪昀《四库全书总目提要》评此诗:“语奇而不诡,意深而不晦,于登临中见性灵,诚斋晚年得意之笔。”
3. 钱钟书《宋诗选注》评:“‘小亭解事’句,把无情物写得有情,是诚斋惯技;末二语忽作自责语,翻出新意,不蹈寻常登高怀古之套。”
4. 周汝昌《杨万里诗选》评:“此诗结构如登山阶,步步升高,终至‘竿头进步’之境,结语反思‘虚行二十年’,具禅悟之机锋。”
以上为【登乌石寺】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议