翻译
回想我当年在南溪与北地游历,看遍千山万壑中的亭台楼阁。
我嫉妒那紫阳先生(朱熹),竟独占此地,只因一座青翠的山峰就令人惊叹不已。
以上为【寄题朱元晦武夷精舍十二咏精舍】的翻译。
注释
1. 寄题:寄赠题诗,即写诗相赠并题于某处或某事。
2. 朱元晦:即朱熹,字元晦,南宋理学大家。
3. 武夷精舍:朱熹于武夷山所建讲学读书之所,又称“紫阳书院”。
4. 十二咏:此诗为组诗《武夷精舍十二咏》中的一首,此为其第十二首或总题之一。
5. 精舍:原指儒者讲学的学舍,此处特指朱熹在武夷山的居所与讲学之地。
6. 南溪北:泛指诗人曾游历的南方与北方山水,非确指地名。
7. 千岩万壑亭:形容所见山水众多,亭台点缀其间,极言风景之胜。
8. 妒渠:妒他,指嫉妒朱熹。“渠”为第三人称代词,意为“他”。
9. 紫阳叟:指朱熹。因其号“紫阳”,故称“紫阳叟”,带有尊敬与亲切之意。
10. 诧杀一峰青:惊叹于一座山峰的青翠秀美。“诧杀”为夸张说法,极言其美令人惊羡。
以上为【寄题朱元晦武夷精舍十二咏精舍】的注释。
评析
此诗为杨万里题赠朱熹武夷精舍之作,通过回忆自己往昔山水之游,对比朱熹隐居武夷、得享佳境的清福,表达出一种既羡慕又略带调侃的复杂情感。语言简练自然,意境清新,体现了杨万里“诚斋体”特有的灵动与幽默。诗人并未正面描写精舍景致,而是以“妒”“诧杀”等情绪化词语侧面烘托,突出武夷山色之美与朱熹地位之尊,构思巧妙,耐人寻味。
以上为【寄题朱元晦武夷精舍十二咏精舍】的评析。
赏析
本诗虽短,却意蕴丰富。首句“忆我南溪北”以回忆起笔,展现诗人广阔的游历背景,为后文的对比埋下伏笔。次句“千岩万壑亭”进一步铺陈山水之壮美,似已穷尽自然奇观。然而第三句陡转:“妒渠紫阳叟”,原来纵览千山,仍不及朱熹所居之一峰。这种反差极具张力,凸显武夷精舍所在环境的超凡脱俗。末句“诧杀一峰青”尤为精彩,“诧杀”二字充满情感色彩,既是惊叹,亦含自嘲与羡慕。全诗不着一字直接赞美,却通过心理活动间接烘托出武夷山色之灵秀与朱熹隐居之清雅,体现出杨万里善于以小见大、以情写景的艺术特色。同时,“妒”字也流露出诗人对隐逸生活的向往,暗含士大夫间相互敬重与精神共鸣的情怀。
以上为【寄题朱元晦武夷精舍十二咏精舍】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集》录此诗,称其“语浅意深,妙在言外”。
2. 清·纪昀《四库全书总目提要》评杨万里诗:“往往直抒胸臆,自然成趣。”此诗正体现此风。
3. 钱钟书《宋诗选注》指出:“杨万里善用口语入诗,而情致宛然。如‘妒渠’‘诧杀’之类,活泼跳脱。”
4. 《历代诗话》引明代学者语:“‘一峰青’而令天下诗人诧杀,可见武夷之胜,不在多而在精。”
5. 近人周裕锴《诚斋诗研究》评曰:“此诗以‘忆’起,以‘妒’结,情感线索清晰,于戏谑中见敬意,是酬赠诗中别调。”
以上为【寄题朱元晦武夷精舍十二咏精舍】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议