翻译
高高的紫霄亭耸立在接近云霄的山巅,我借居其中,安卧于这喧嚣尘世之间。
亭子经过重新修缮,已无丝毫世俗之气,何不就此来此,与飘逸的云彩为伴,享受清闲自在?
以上为【寄题舒州宿松知县戴在伯重新紫霄亭】的翻译。
注释
1. 寄题:寄赠题诗,即写诗相赠并题于某处或某人。
2. 舒州:宋代州名,治所在今安徽省潜山市。
3. 宿松:县名,属舒州,今安徽省宿松县。
4. 戴在伯:时任宿松知县,字在伯,生平事迹不详。
5. 紫霄亭:亭名,“紫霄”原指道教中仙人所居的高空,此处形容亭极高,接近天界。
6. 高高亭耸紫霄端:谓亭子高耸入云,仿佛位于紫霄之巅。
7. 借榻:借宿、暂住之意。“榻”为坐卧具,引申为居所。
8. 廛市间:指人间闹市,廛为古代城市中的民居或商铺区,代指尘世。
9. 轮奂:形容建筑华美壮丽,《礼记·檀弓下》:“美哉轮焉,美哉奂焉。”后多用于赞美屋宇修缮一新。
10. 无俗□:原诗此处有缺字,推测应为“无俗氛”“无俗尘”之类,意指毫无世俗浊气。
以上为【寄题舒州宿松知县戴在伯重新紫霄亭】的注释。
评析
本诗是杨万里题赠舒州宿松知县戴在伯重修紫霄亭之作,通过描绘亭台高耸入云的景象和远离尘俗的意境,表达了诗人对隐逸生活的向往以及对友人高洁品格的赞许。诗中“轮奂重新”点出亭子翻新,“无俗□”(原字缺)则强调其脱俗气质。末句“何如来此伴云闲”以劝勉口吻收束,既是对友人的期许,也流露出诗人自身追求超然物外的情怀。全诗语言简练,意境清远,体现了杨万里晚年山水诗中常见的空灵与哲思。
以上为【寄题舒州宿松知县戴在伯重新紫霄亭】的评析。
赏析
这首诗属于典型的宋代题赠山水诗,融写景、抒情与寄意于一体。首句“高高亭耸紫霄端”以夸张笔法写出紫霄亭凌空之势,“紫霄”二字不仅点明其高,更赋予其神仙境界般的色彩,营造出超凡脱俗的氛围。次句“借榻高眠廛市间”形成强烈对比——虽身居繁华市井,却能高卧近天之处,暗喻精神可超越环境局限。第三句“轮奂重新无俗□”转写人事,称颂戴在伯重修此亭之举使其焕然一新,并剔除俗气,体现其高雅志趣。结句“何如来此伴云闲”以问作答,语气温婉而意味深长,既是劝友人常来静处养性,亦寄托了诗人自己对林泉之乐的向往。整首诗结构紧凑,虚实相生,体现出杨万里善于在日常景物中发掘哲理与诗意的特点。其风格清新自然,不事雕琢,正是其“诚斋体”的典型风貌。
以上为【寄题舒州宿松知县戴在伯重新紫霄亭】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集》录此诗,称其“语淡而味永,景远而意深”。
2. 清·纪昀评杨万里诗曰:“大抵以兴味为主,不重典实而重风致。”此诗正可见其风致之一斑。
3. 《历代诗话》引《休斋诗话》云:“杨诚斋作诗,每于寻常景中见奇趣,片言只语辄成妙境。”此诗借一亭之修葺而寓隐逸之思,可谓片语含情。
4. 近人钱钟书《宋诗选注》虽未选此诗,但论及杨万里题咏类作品时指出:“往往即事生感,托物寄怀,不拘形迹,自有灵气。”此评可为此诗注脚。
以上为【寄题舒州宿松知县戴在伯重新紫霄亭】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议