翻译
再也没有一声杜鹃的啼叫,空荡荡的山中寂静无声,只有山花自在地飘飞。
它啼叫着催促春天归去,待春天一走它也就离去,原来它并不是在劝人还乡。
以上为【初夏即事十二解】的翻译。
注释
1. 初夏:夏季的第一个月,约当农历四月,此时春事已尽,夏景初展。
2. 即事:就眼前事物而作,属即景抒怀类诗体。
3. 解:古代诗体单位,相当于“首”或“章”,此处指十二首组诗之一。
4. 子规:鸟名,即杜鹃,又称杜宇、布谷。古有“杜鹃啼血”之说,常被赋予哀怨、思归的情感色彩。
5. 啼:鸣叫。子规啼声似“不如归去”,故古人常借其声表达思乡之情。
6. 寂寂:寂静的样子,突出山中无人、无生机的氛围。
7. 空山:人迹罕至的山林,强调环境的清冷与孤寂。
8. 花自飞:花朵无人欣赏,自行飘落,暗喻春去无人挽留。
9. 啼得春归:指子规的啼叫仿佛催促春天离去。
10. 元来:原来,本是。元,同“原”。
以上为【初夏即事十二解】的注释。
评析
这首诗以初夏时节为背景,通过描写子规(杜鹃鸟)不再啼鸣、山花自落的景象,表达了诗人对春去夏来的自然变迁的敏锐感受。诗中“啼得春归它便去”一句,巧妙地颠覆了传统诗歌中“子规啼血劝人归”的意象,指出子规并非劝人归乡,而是催促春归的使者,待春尽即隐。这种反讽式的笔法,既显机趣,又含哲理,表现出杨万里善于从日常景物中发掘新意的艺术特色。
以上为【初夏即事十二解】的评析。
赏析
此诗为《初夏即事十二解》中的一首,语言简淡自然,意境清幽深远。前两句“更无一个子规啼,寂寂空山花自飞”,以听觉与视觉结合,描绘出初夏山野的静谧景象。“更无”二字点明子规已绝迹,暗示春尽夏来;“寂寂”与“自飞”相映,凸显自然运行不因人事而改的冷漠与恒常。后两句笔锋一转,揭示子规的真实角色——它并非“劝人归”的悲情象征,而是“啼得春归”的季节信使。这一反转打破了传统诗意的惯性,展现出杨万里“诚斋体”特有的幽默与哲思。全诗看似写景,实则寓理于物,以轻巧之语道出自然规律的不可违逆,耐人寻味。
以上为【初夏即事十二解】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集钞》:“万里写景,每于寻常处见奇,此诗以子规翻案,不落‘不如归’窠臼,可谓善翻旧调。”
2. 钱钟书《谈艺录》:“杨诚斋善于滑稽谐谑,以俗为雅,此诗谓子规非劝人归,乃送春使者,出人意表,而语自平易,正是其妙处。”
3. 周汝昌《杨万里选集前言》:“此诗小中见大,由鸟声之有无,推及春归之必然,再破世人误读子规之千年成见,可谓举重若轻。”
以上为【初夏即事十二解】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议