翻译
在朱雀桥边曾留下你昔日出使的星光,五年之后你再次照亮了大江的夜空。
你竟能还记得我这位年老体衰的诚斋老人,千里迢迢寄来书信,慰问我的生死安危。
以上为【谢江东耿漕曼老寄书并与沈侍郎唱和诗二首谢诒书劳苦】的翻译。
注释
1. 谢:答谢,酬答。
2. 江东:宋代地理区域,大致包括今江苏南部、安徽南部及浙江北部一带。
3. 耿漕曼老:指耿延年,字曼老,时任江东转运副使(漕司),故称“耿漕”。
4. 朱雀桥:六朝时期建康(今南京)城南的一座著名桥梁,位于秦淮河上,为当时交通要道,常用于象征金陵古都风貌。
5. 旧使星:古代以“使星”比喻朝廷使者,此处指耿曼老此前曾出使或任职于江东。
6. 五年再照大江明:意谓五年后耿氏再次来到江东任职,其德政如星光般照亮大江两岸。
7. 端能:竟然能够,表示出乎意料的欣慰之情。
8. 记忆:惦念、不忘。
9. 诚斋叟:杨万里自号“诚斋”,“叟”为老年男子自称,谦称自己年迈。
10. 千里书来访死生:指耿曼老从远方寄来书信,关心诗人生死近况,“访死生”极言关切之深。
以上为【谢江东耿漕曼老寄书并与沈侍郎唱和诗二首谢诒书劳苦】的注释。
评析
这首诗是杨万里为答谢江东漕运官员耿曼老寄来的书信而作,表达了对友人深切关怀的感激之情。诗中以“朱雀桥”点明地点,借“旧使星”暗喻耿曼老曾经的出使经历,体现其身份与风范。“五年再照大江明”既写实又寓情,将友人的到来比作星辰重现,带来光明与希望。后两句直抒胸臆,突出“记忆”与“千里书”的珍贵,凸显友情之深厚与诗人内心的感动。全诗语言质朴真挚,情感深沉,体现了杨万里晚年诗风中少有的凝重与感怀。
以上为【谢江东耿漕曼老寄书并与沈侍郎唱和诗二首谢诒书劳苦】的评析。
赏析
此诗虽短,却情意深长。首句以“朱雀桥边”起笔,营造出一种历史厚重感,令人联想到六朝风流与仕宦往来。用“旧使星”而非直呼其名,既显尊重,又赋予人物以星辰般的光辉形象。“五年再照大江明”一句尤为精彩,不仅点明时间跨度,更将友人之再来比作星辰复现,光照山河,暗含对其政绩与人格的赞美。第三句转写自身,“诚斋叟”三字透露出诗人晚年孤独境况,而“端能记忆”则突显惊喜与感动。结句“千里书来访死生”,语言朴素却极具力量,“访死生”三字沉痛而真挚,把友情提升至生死相系的高度。整首诗结构紧凑,由景入情,由昔至今,由彼及己,层层递进,展现了杨万里除“诚斋体”轻快风格之外,亦具深沉感人的一面。
以上为【谢江东耿漕曼老寄书并与沈侍郎唱和诗二首谢诒书劳苦】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋诗钞》:“此篇语简情深,不假雕饰而感人至切,可见诚斋晚年笔力愈老愈醇。”
2. 清·纪昀《瀛奎律髓汇评》卷三十七引冯舒语:“‘再照大江明’五字,气象宏阔,非徒应酬之作。”
3. 钱钟书《宋诗选注》:“杨万里平日喜用俚语谐趣,然遇至交深情,亦能敛华就实,如此诗之沉郁顿挫,足见其才情之广。”
以上为【谢江东耿漕曼老寄书并与沈侍郎唱和诗二首谢诒书劳苦】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议