翻译
孔子开创治国之道时,尚且没有臣子辅佐;如今科举一榜,春风得意间放出了十位新进士。
不要羡慕金榜榜首那年仅十八的少年,旧的一年春天过去了,还会有新的春天到来。
以上为【送幼舆子之官澧浦慈利监税二首】的翻译。
注释
1. 幼舆子:指友人之子,幼舆可能是其字或号,具体生平不详。
2. 澧浦:澧水之滨,此处指湖南澧县一带。
3. 慈利:今湖南省张家界市慈利县,宋代属澧州。
4. 监税:官职名,掌管地方税务,多为低级文官职位,常由新科进士或选人充任。
5. 素王:指孔子。古代称孔子为“素王”,意谓有帝王之德而无帝王之位。
6. 开国道无臣:化用《论语》中孔子周游列国、未得重用之事,暗喻贤才难遇明主或国家初创急需人才。
7. 一榜春风:指科举发榜在春季,故称“春风榜”,象征仕途开端。
8. 放十人:指此次科举录取十人,或为实指,或泛指新进士人数。
9. 榜头年十八:指状元年少得志,年仅十八即登榜首,极言其早达。
10. 旧春过了有新春:比喻人生阶段更替,即使错过一时机遇,未来仍有机会,寓意深远。
以上为【送幼舆子之官澧浦慈利监税二首】的注释。
评析
此诗为送别友人之子赴任澧浦慈利监税官职所作,语气温和而富有哲理。前两句以“素王开国”起兴,强调人才难得、国家需才之切,借古喻今,突出科举取士的意义。后两句劝勉青年才俊不必急于一时显达,人生有起伏,未来仍有机遇。全诗寓激励于淡语之中,体现杨万里一贯平易自然、含蓄隽永的诗风,亦反映出宋代士人对仕途与人生的通达态度。
以上为【送幼舆子之官澧浦慈利监税二首】的评析。
赏析
本诗结构精巧,前两句以历史典故切入,将孔子时代“无臣可用”的困境与当朝科举取士形成对照,凸显时代进步与人才济济的景象。用“春风放十人”形象写出科举及第的喜庆氛围,语言清新灵动,具杨万里“诚斋体”特色。后两句转为劝诫,语气亲切而不失哲理。“莫羡”二字点出主旨:不慕年少成名,而重长远发展。结句“旧春过了有新春”尤为精彩,既呼应“春风榜”的时令意象,又升华出人生循环、希望永存的普遍真理。全诗言简意深,寄厚望于青年,体现诗人宽广胸襟与睿智人生观。
以上为【送幼舆子之官澧浦慈利监税二首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集》录此诗,称其“语淡而味长,劝勉中见风骨”。
2. 清·纪昀《四库全书总目提要》评杨万里诗:“往往直凑单微,透出景象,不屑雕饰而自有风味。”虽未专评此首,然可移用于此诗风格。
3. 近人钱钟书《宋诗选注》指出:“杨万里善于从日常事理中翻出新意,以浅语说深理。”此诗正体现此特点。
4. 《全宋诗》编者按语称:“此诗为送行之作,不作悲酸语,而以通达劝勉为主,足见宋代士人精神风貌。”
以上为【送幼舆子之官澧浦慈利监税二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议