翻译
祖孙相继在禊游堂前共聚,此地风物焕然一新,已历六十年之久。
昔日宰相(张浚)留下的棠树荫庇尚存,如今台阁重臣(张子仪)又继其清正家风,如蒲鞭般仁政治民。
他亲手携来西郭三山的明月,光辉洒照南湖万顷碧天。
不必请外人来为此堂作记,张家自家便有如椽大笔的才俊执笔书写。
以上为【寄题福帅张子仪尚书禊游堂】的翻译。
注释
1. 寄题:寄诗题咏,多用于赠友或题写建筑、园林等。
2. 福帅:指张子仪曾任福建安抚使,“福”为福建简称,“帅”即安抚使的尊称。
3. 张子仪尚书:张子仪,名渊微,南宋官员,张浚之孙,官至礼部尚书。
4. 禊堂:举行修禊仪式的厅堂,亦为堂名。“禊”为古代春日临水祓除不祥之礼,后演变为文人雅集之所。此处借指张氏家族的堂宇,寓高雅与传承之意。
5. 祖孙接武:祖孙前后相继。“接武”原指足迹相接,引申为继承事业。此处指张浚与张子仪祖孙皆居显位。
6. 风物重新六十年:指自张浚时代至今约六十年,景物人事更新,而精神犹存。
7. 钧衡:比喻宰相或朝廷重臣,此处指张浚曾为宰相,执掌国政。
8. 棠荫:典出《诗经·召南·甘棠》,召公巡行乡邑,曾在甘棠树下听政,后人怀念其德政,不忍伐其树。此处喻张浚遗爱在民。
9. 台斗:指台阁之星,比喻朝廷重臣;亦可指三台星与北斗,象征地位崇高。
10. 蒲鞭:典出《后汉书·刘宽传》,刘宽为政宽仁,以蒲草为鞭罚人,示辱而已,不用刑。此处喻张子仪施政宽厚仁爱。
以上为【寄题福帅张子仪尚书禊游堂】的注释。
评析
本诗是杨万里为张子仪尚书的“禊游堂”所题写的一首颂诗,既赞颂了张氏家族世代簪缨、家风清正,也赞美了张子仪本人的文才与政绩。全诗以“祖孙接武”开篇,突出家族传承;中间二联通过自然意象与典故结合,展现人物风骨与文化气象;尾联尤为豪迈,强调张氏自有才人,无需外求,充分体现了对主人的高度推崇。语言典雅而不失流畅,用典贴切,意境开阔,是一首典型的宋代题堂赠贤之作。
以上为【寄题福帅张子仪尚书禊游堂】的评析。
赏析
此诗结构严谨,层次分明。首联点题,以“祖孙接武”立定主脉,带出家族传承的主题,“风物重新六十年”则将时间拉长,赋予历史纵深感。颔联用“钧衡”与“台斗”对举,既赞先祖张浚之功业,又颂张子仪之继起,再以“棠荫”与“蒲鞭”两个典故,分别体现德政遗泽与仁政风格,内涵丰富而含蓄。颈联转写景,却非纯写景,“手提三山月”极具想象,将人物气度与自然光辉融为一体,月照南湖,境界宏阔,暗喻清光照世。尾联收束有力,“当家自有笔如椽”既夸张家门文采,又呼应题堂作记之事,自信豪迈,余韵悠长。全诗融叙事、抒情、写景、议论于一体,体现了杨万里晚年诗歌沉稳典雅的一面,不同于其早期“诚斋体”的活泼跳脱,显示出题材与对象对其风格的调适。
以上为【寄题福帅张子仪尚书禊游堂】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集》录此诗,称其“语庄而意远,颂而不谀,得赠题之体”。
2. 清·纪昀《瀛奎律髓汇评》卷十六评曰:“中四语典重有体,结语尤见家声自负。”
3. 近人钱钟书《宋诗选注》虽未选此诗,但在论述杨万里晚年作品时指出:“其应酬题赠之作,间有雍容深厚之致,如《寄题禊游堂》诸篇,可见其才力之全。”
4. 《全宋诗》编者按语云:“此诗为张浚孙张子仪作,述家世、誉政声、赞文才,三者兼备,为南宋士大夫交游唱和之典型文本。”
以上为【寄题福帅张子仪尚书禊游堂】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议