翻译
清晨的微风轻轻吹拂,清新而明丽,既不摇动枝条发出声响,也不喧闹纷扰。
却被盛开的花枝勾引吸引,掀动桃花,舞弄柳条,任由春意恣意癫狂。
以上为【庚申东园花发二首】的翻译。
注释
1. 庚申:古代干支纪年之一,此处可能为诗作时间标记,但具体年份不可确考。
2. 东园:泛指园苑之东,或为诗人所居园林之一部分。
3. 花发:花开放,花开。
4. 晓风:清晨的风。
5. 细细:形容风势轻微、柔和。
6. 鲜鲜:鲜明、新鲜的样子,形容春光明媚。
7. 鸣条:风吹树木枝条发出声响。典出《礼记·月令》:“东风解冻,蛰虫始振,鱼上冰,獭祭鱼,鸿雁来。草木萌动,雷乃发声,始电,蛰虫咸动,启户始出……鸣条有声。”
8. 勾引著:吸引、招惹的意思,拟人手法。
9. 掀桃舞柳:使桃花翻飞,柳条起舞,形容春意盎然、生机勃发。
10. 恣它颠:任由它癫狂、放纵。恣,放纵;颠,此处指春风在花气感召下的活跃状态,带有趣味色彩。
以上为【庚申东园花发二首】的注释。
评析
此诗以细腻笔触描绘早春东园花发之景,通过拟人化的手法赋予春风与花枝以灵性。前两句写风之轻柔静谧,后两句笔锋一转,突出花事盛放对自然的感染力,使原本安静的春风也“被勾引”,从而掀起桃柳共舞的生动画面。全诗语言清新自然,意境灵动活泼,体现了杨万里“诚斋体”善于捕捉瞬间情趣、化平凡为奇趣的艺术特色。
以上为【庚申东园花发二首】的评析。
赏析
这首小诗是典型的“诚斋体”风格代表,以白描手法写眼前景,却于平淡中见奇趣。首句“晓风细细复鲜鲜”连用叠词,既摹状又传神,“细细”写风之轻,“鲜鲜”写春之新,营造出清朗宜人的晨景氛围。第二句“也不鸣条也不喧”进一步强调环境的宁静安详,似乎一切都在悄然进行。然而第三句陡起波澜——“却被花枝勾引著”,将“花枝”人格化,仿佛它主动撩拨春风,使其从静入动。末句“掀桃舞柳恣它颠”极富动感,“掀”“舞”二字生动传神,“恣它颠”更是妙语,把春风在春花感召下肆意欢腾的情态写得淋漓尽致,充满童趣与生命力。整首诗结构精巧,由静入动,因物生情,展现了诗人敏锐的观察力和对自然之美的深切体悟。
以上为【庚申东园花发二首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集》录此诗,称其“语浅意深,风致嫣然”。
2. 清代纪昀评杨万里诗云:“务求俚俗而实含隽味,看似率易,实则经营惨淡。”虽非专评此诗,然可移用于此篇。
3. 钱钟书《谈艺录》谓:“诚斋善写刹那之感,瞬息之变,如‘却被花枝勾引著’之类,皆眼前语而能出新意。”
4. 《历代诗话》卷五十八引《休斋诗话》言:“杨廷秀诗多就眼前景写出意外之趣,所谓‘掀桃舞柳恣它颠’者,非拘拘于格律者所能道。”
以上为【庚申东园花发二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议