翻译
柳树在风中起舞显得轻盈,仿佛披着华美的礼服,应和着黄莺的啼鸣。
它看似炫耀自己婀娜的身姿,可风一停歇,原来早已疲倦不堪。
以上为【过杨二渡三首】的翻译。
注释
1. 过杨二渡:经过名为“杨二渡”的渡口,题为组诗之一。
2. 杨万里:南宋著名诗人,字廷秀,号诚斋,与陆游、范成大、尤袤并称“中兴四大诗人”。
3. 柳见风时舞便轻:柳枝遇风即飘舞,显得轻盈灵动。
4. 解将衮遍趁莺声:“解将”意为懂得、能够;“衮遍”原指古代乐曲名,此处比喻华美如礼服般的舞姿,或指节奏和谐的舞蹈。全句谓柳枝仿佛披着华服,应着莺啼起舞。
5. 道他夸逞腰肢著:说它正在炫耀自己柔美的腰肢。“道”意为“说”、“以为”;“夸逞”即炫耀;“著”通“着”,显著、明显之意。
6. 风罢元来倦不胜:风一停止,原来已疲惫不堪。“元来”即“原来”;“不胜”意为承受不住,极度疲乏。
7. 舞便轻:舞动时显得轻巧。
8. 趁莺声:应和着黄莺的鸣叫声,仿佛配合音乐起舞。
9. 夸逞:炫耀、卖弄。
10. 腰肢著:腰肢明显摆动,形容姿态妖娆。
以上为【过杨二渡三首】的注释。
评析
此诗以柳树拟人,通过描写其在风中的姿态与风止后的状态,表现了外在张扬与内在虚弱之间的反差。诗人借物寓理,暗含对虚张声势、外强中干之人的讽喻。语言清新自然,意象生动,体现了杨万里“诚斋体”善于捕捉自然细节、寓理于景的艺术特色。
以上为【过杨二渡三首】的评析。
赏析
这首小诗以极简笔触描绘柳树随风摇曳之态,却蕴含深刻寓意。前两句写柳在风中的轻盈舞动,将其拟作一位翩翩起舞的舞者,“衮遍”一词赋予其华贵之感,“趁莺声”更添音乐之美,画面生动而富诗意。后两句笔锋一转,指出这看似优美的舞姿实为被动所致,一旦风止,便显出疲态,揭示其“夸逞”背后的虚弱本质。这种由表及里的观察,展现了诗人敏锐的洞察力。全诗语言浅白而意蕴深远,体现了杨万里善于从日常景物中发现哲理的特点,是“诚斋体”即景抒怀、幽默含蓄风格的典型体现。
以上为【过杨二渡三首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集》录此诗,称其“状物入微,寓讽于形”。
2. 清代纪昀评杨万里诗云:“善写眼前景,不事雕琢而自然工致。”虽未专评此首,然此诗正合其论。
3. 《历代诗话》引《诚斋诗话》自述:“余作诗,率用俚语而意味自出。”此诗语言通俗而意趣盎然,可见其主张。
4. 今人钱钟书《宋诗选注》评杨万里:“喜欢用拟人化手法,把自然景物写得有情感、有动作。”此诗以柳拟人,正为此类代表。
5. 《全宋诗》收录此诗,编者按语称:“此组诗写途中所见,即兴成篇,语近而意远。”
以上为【过杨二渡三首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议