翻译
每年春天,迎春花总是率先开放,比荼蘼花还要早,从不与它一同到来。
而今年却十分特别,红色的香花与白色的香雪(指不同花卉),竟然在同一天忽然齐放,令人惊喜。
以上为【登度雪臺】的翻译。
注释
1. 登度雪臺:诗题,具体地点不详,“登”为登临,“度雪臺”或为某处台阁之名,可能因冬雪或花色如雪得名。
2. 杨万里:南宋著名诗人,字廷秀,号诚斋,与陆游、范成大、尤袤并称“中兴四大诗人”。
3. 宋 ● 诗:标明作者时代及文体。
4. 金沙:此处指迎春花,因其花瓣金黄,故称“金沙”,亦有版本作“金花”。
5. 岁岁:年年。
6. 占先回:率先开放,意指迎春花是最早开放的春花之一。
7. 荼糜:即荼蘼花,春末夏初开花,为春季最后开放的花之一,有“开到荼蘼花事了”之说。
8. 香红:指颜色红艳且芳香的花朵,可能指海棠、山茶等。
9. 香雪:形容白色而芬芳的花,如梅花、梨花或李花,因其洁白如雪而得名。
10. 两花同日忽齐开:指通常不同时开放的红花与白花今年竟在同一日盛开,突出自然之奇趣。
以上为【登度雪臺】的注释。
评析
此诗以自然花卉的开放时序为切入点,通过今昔对比,表现了自然界中偶然出现的奇景所引发的诗人欣喜之情。前两句写惯常现象:迎春花总占先机,早于荼蘼独放;后两句笔锋一转,写出本年反常之景——红花与白花竟同日齐开,形成强烈对照。语言清新自然,构思巧妙,体现了杨万里“诚斋体”善于捕捉生活细节、即景抒情的艺术特色。全诗虽短,却蕴含对自然变化的敏锐观察和由衷赞叹。
以上为【登度雪臺】的评析。
赏析
这首小诗结构精巧,采用今昔对比手法。前两句写常态:“金沙岁岁占先回,不等荼糜一并来。”以“岁岁”强调规律性,突出迎春花作为报春使者的角色,其开放象征春之伊始,而荼蘼则象征春之将尽,二者时间上相隔甚远。这种时序上的错落,本是自然常理。然而第三、四句陡然转折:“今岁香红与香雪,两花同日忽齐开。”一个“忽”字点出意外与惊喜,打破了原有的节奏感,展现出大自然不可预测的奇妙。
杨万里善写眼前景、瞬时感,此诗正是其“活法”诗风的体现。他不事雕琢,用语平易却生动传神。“香红”与“香雪”不仅色彩对比鲜明,且嗅觉与视觉交融,增强了诗意美感。同时,“两花同开”或许也暗含人生际遇的哲思——某些难得的相遇或盛景,虽非常态,却更显珍贵。整首诗短小隽永,情趣盎然,充分展现了诚斋体“浅意深藏”的艺术魅力。
以上为【登度雪臺】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集》录此诗,称其“触物兴怀,天然成韵”。
2. 清代纪昀评杨万里诗云:“轻快爽利,中有寄托,往往于不经意处见妙。”虽非专评此诗,但可借以理解此类作品风格。
3. 《历代诗话》引《诚斋诗话》自述:“余生平所作诗,多道眼前事,随见随录。”此诗正合其创作理念。
4. 当代学者周汝昌在《杨万里选集前言》中指出:“诚斋之诗,贵在能于寻常景物中发现新意,此所谓‘万象毕来,献予诗材’。”此诗即为一例。
5. 《全宋诗》收录此诗,编者按语称:“此诗以花时之变为题,写物候之异,语简而趣浓。”
以上为【登度雪臺】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议