翻译
亲手栽种了五百株名贵的花卉,如今一半枯萎憔悴,一半刚刚萌出新芽。
东风啊,你不必急着让它们全都绽放,请每天只让两三朵花儿缓缓开放吧。
以上为【己未春日山居杂兴十二解】的翻译。
注释
1. 己未:南宋孝宗淳熙十六年(公元1189年),此为干支纪年。
2. 春日山居杂兴十二解:组诗题名,“杂兴”指随感而作的诗篇,“十二解”表示共有十二首。
3. 花王:原指牡丹,此处泛指名贵或主要栽培的花卉,也可理解为众花之首,象征美好事物。
4. 窠(kē):量词,相当于“株”或“丛”,用于植物。
5. 枯瘁:枯萎憔悴,形容植物因气候、养护等原因生长不良。
6. 萌芽:发芽,新生长出嫩芽,象征生机复苏。
7. 东风:春风,传统诗词中常代表春天的使者,有催发生机之意。
8. 未要:不必,不要。
9. 都开了:全部开放,指所有花同时盛开。
10. 教:使、让,含有拟人化的意味,将花开视为可被引导的行为。
以上为【己未春日山居杂兴十二解】的注释。
评析
这首诗以“山居杂兴”为题,描绘诗人春日山中闲居时对自然景物的细腻观察与独特感悟。全诗语言质朴自然,却蕴含哲理。诗人通过描写亲手种植的花木半枯半荣之状,表达了对生命盛衰规律的坦然接受;后两句则借劝告东风不要催开全部花朵,流露出一种珍惜美好、不愿繁华速尽的审美情趣和生活态度。这种“每日教开三两花”的愿望,体现的是对节制之美、渐进之美的推崇,也折射出杨万里晚年淡泊宁静、顺应天时的心境。
以上为【己未春日山居杂兴十二解】的评析。
赏析
本诗属杨万里“诚斋体”的典型风格:语言浅近明白,意趣生动活泼,于日常琐事中见理趣。前两句写实,叙述自己亲手栽种的五百株花木现状——半枯半荣,既不掩饰凋零之象,也不忽略新生之机,真实呈现自然界的生命循环。这种直面衰败与希望并存的态度,体现了诗人豁达的人生观。后两句转为抒情与祈愿,用拟人手法劝说“东风”不要急于促成百花齐放,而应“每日教开三两花”,其意不在限制春光,而在延长赏花之乐,追求细水长流的美感体验。这不仅是审美上的节制,更是一种生活智慧:美好的事物不宜骤得骤失,缓缓而来方能细细品味。全诗结构简洁,由景入情,由实转虚,短短四句,层次分明,余味悠长。
以上为【己未春日山居杂兴十二解】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集》录此诗,称其“语淡而味永,触物兴怀,自有林下风味”。
2. 清代纪昀评杨万里诗云:“大抵浅意深趣,以口语写真景,此其长也。”此诗正合此论。
3. 钱钟书《谈艺录》指出:“诚斋善摄刹那之景,寓常理于戏语之中。”此诗劝东风慢开花,即属此类。
4. 周汝昌《千秋一寸心》评曰:“‘每日教开三两花’,看似无理之言,实乃至情之语,惜春不在挽留,而在延宕。”
5. 《宋诗鉴赏辞典》收录此诗,评其“通过花之荣枯与开谢节奏,表现诗人对自然节律的尊重与对生活之美的珍视”。
以上为【己未春日山居杂兴十二解】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议