翻译
细雨如丝,从山间隐约可见;风势猛烈,吹到树梢又回旋折返。
道路泥泞难以前行,轿子颠簸不稳,刚想小憩却又被惊醒。
半梦半醒间,心情微微感到舒适;耳畔喧闹不断,终究还是睁开了双眼。
梦境已残破不堪,如何还能继续?若能续上,反倒更加悠然自在了。
以上为【发乌山入溧水县中山驿】的翻译。
注释
1. 发:出发,启程。
2. 乌山:山名,位于今江苏省南京市溧水区境内。
3. 溧水县:宋代属江南东路建康府,今为江苏省南京市溧水区。
4. 中山驿:驿站名,设于中山之地,为古代传递文书和官员往来歇息之所。
5. 雨脚:形容雨丝如线垂落之状。
6. 触树回:风吹至树木而回旋,形容风势受阻后反弹。
7. 轿兀:轿子颠簸不稳的样子。“兀”有动荡不安之意。
8. 栩栩:形容梦境轻盈、舒畅的样子,典出《庄子·齐物论》“昔者庄周梦为蝴蝶,栩栩然蝴蝶也”。
9. 喧喧:嘈杂纷扰之声,指外界干扰。
10. 悠哉:悠闲自得的样子,此处带有反讽意味,言续梦虽好,却更觉飘渺难持。
以上为【发乌山入溧水县中山驿】的注释。
评析
此诗描写诗人途经乌山进入溧水县中山驿途中所见所感,以细腻的笔触刻画旅途中的自然景象与身心体验。全诗由外景写入内心,由实境转入梦境,再由梦醒后的怅然收束,层次分明。语言朴素自然,意境清幽,体现了杨万里“诚斋体”善于捕捉瞬间感受、寓情于景的艺术特色。诗中“栩栩情微适,喧喧眼竟开”二句尤具哲思,表现了人在劳顿中对片刻安宁的渴望与现实干扰之间的矛盾,颇具生活气息与人生况味。
以上为【发乌山入溧水县中山驿】的评析。
赏析
本诗结构紧凑,前四句写实景,后四句转写心境,由动入静,再由静复归于动,形成一种内在的节奏感。首联“雨脚依山见,风头触树回”,以白描手法勾勒出行途中的自然景象,雨细风狂,山色朦胧,极具画面感。颔联“泥深行不去,轿兀睡还来”,写路途艰难,连安睡都成奢望,生动传达出行役之苦。颈联一转,进入心理层面,“栩栩情微适”写出片刻梦境带来的慰藉,“喧喧眼竟开”则突显现实喧扰对宁静的打破,二者对比强烈,耐人寻味。尾联以梦断作结,却不说遗憾,反言“续得转悠哉”,语带调侃,透露出诗人豁达中略带无奈的心境。整首诗语言简练,情感真挚,是杨万里旅途诗中的佳作。
以上为【发乌山入溧水县中山驿】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集》:“万里诗多即景抒怀,此篇状行役困顿,而意趣不枯,梦醒之间,自有余味。”
2. 《历代诗话》引《竹庄诗话》:“‘栩栩’‘喧喧’相对,工于造语,且得虚实相生之妙。”
3. 《瀛奎律髓汇评》卷十六:“此诗质朴而含理趣,非惟写景,兼写心绪流转,诚斋所以擅场也。”
4. 《宋诗鉴赏辞典》:“全诗通过雨、风、泥、轿、梦、醒等细节,展现旅途劳顿与精神暂憩的冲突,语言平实而意蕴悠长。”
以上为【发乌山入溧水县中山驿】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议