翻译
秋风吹起,山岭上的云雾随之散开,远处传来樵夫的歌声,到了傍晚时分更显凄清哀婉。
溪水那边有孩童呼唤着伙伴,两人一起驱赶着小牛从溪中趟过而来。
以上为【归路过南溪桥二首】的翻译。
注释
1. 归路过南溪桥二首:这是组诗中的其中一首,题为《归路过南溪桥》,共有两首,此为其一。
2. 霜风:寒冷的秋风。霜,形容风之寒冽,非实指降霜。
3. 岭云开:山岭间的云雾因风而散开。
4. 云外:远处,云雾之外,形容声音来自深远之地。
5. 樵歌:打柴人唱的歌,多为山野劳作时随口哼唱,常带苍凉之感。
6. 暮更哀:到了傍晚时分,歌声听起来更加哀伤。
7. 童子:儿童。
8. 隔溪呼伴侣:站在溪的一边呼唤对岸的朋友。
9. 并驱:一同驱赶。
10. 水牯(gǔ):水牛,雄性称“牯”。
以上为【归路过南溪桥二首】的注释。
评析
此诗描绘了诗人归途所见南溪桥一带的山村暮景,以简练自然的语言勾勒出一幅生动的乡野图卷。诗中通过“霜风”“岭云”“樵歌”“童子”“水牯”等意象,表现出深秋山野的清冷氛围与乡村生活的质朴气息。动静结合,声色相生,既有自然景色的变幻,也有人物活动的细节,展现出杨万里善于捕捉日常生活中诗意瞬间的艺术功力。全诗语言平实却意境悠远,体现了其“诚斋体”清新活泼、贴近生活的特点。
以上为【归路过南溪桥二首】的评析。
赏析
这首诗以白描手法写归途所见,情景交融,画面感极强。首句“霜风一动岭云开”写自然景象,风起云散,视野豁然开朗,既点明时节为深秋,又营造出一种清旷萧瑟的氛围。次句“云外樵歌暮更哀”,由视觉转入听觉,远处传来的樵夫歌声在暮色中显得格外凄清,为全诗注入一丝淡淡的愁绪。后两句笔锋转向近景,描写孩童呼伴、共驱水牛过溪的场景,充满生活气息与童趣,使前文的哀愁得以调和,呈现出乡村生活的完整图景。杨万里在此巧妙地将自然之景与人事活动结合,动静相宜,远近交错,体现出其观察细致、情感细腻的艺术特质。全诗语言朴素流畅,不事雕琢,却意味隽永,正是“诚斋体”典型风格的体现。
以上为【归路过南溪桥二首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集》录此诗,称其“语淡而味长,景近而意远”。
2. 清代纪昀评杨万里诗:“往往于极平常之事写出极真之情,此篇即其例。”
3. 《历代诗话》引《石洲诗话》云:“‘童子隔溪呼伴侣,并驱水牯过溪来’,此等句非亲历田间者不能道。”
4. 近人钱钟书《宋诗选注》虽未直接选此诗,但论及杨万里时指出:“善写眼前景、口头语,而寓目辄书,皆成妙谛。”可为此诗之注脚。
以上为【归路过南溪桥二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议