翻译
有人传言有染须的秘法,我听后只是付之一笑。
纵使能把白发重新染黑,难道就能让年华重返少年?
以上为【自嘲白鬚三首】的翻译。
注释
1. 自嘲白鬚:诗人以自己花白胡须为题进行自我调侃。
2. 杨万里:南宋著名文学家,字廷秀,号诚斋,与陆游、范成大、尤袤并称“中兴四大诗人”。
3. 涅须法:指用染料将胡须染黑的方法。“涅”原意为黑色染料,此处作动词,意为染黑。
4. 老子:诗人自称,带有幽默意味,并非专指道家老子。
5. 借令:即使、假使。
6. 白再玄:白发再次变黑。“玄”本义为黑中带赤,此处泛指黑色。
7. 年再少:年纪重新变得年轻。
8. 客传:有客人或他人传说。
9. 付一笑:一笑了之,表示不屑或淡然处之。
10. 能令:岂能使得,反诘语气,强调不可能。
以上为【自嘲白鬚三首】的注释。
评析
此诗以“自嘲白鬚”为题,表现诗人面对衰老的豁达与自省。杨万里借他人传言染须之术起兴,随即以一笑置之的态度表明自己对容颜老去的坦然。后两句反问,深刻指出外在修饰无法逆转生命规律,凸显其重内在修养、轻外表形骸的人生态度。全诗语言简练,意蕴深远,体现了宋代士大夫理性通达的生命观。
以上为【自嘲白鬚三首】的评析。
赏析
本诗虽短,却结构严谨,寓意深刻。首句以“客传”引入世俗对青春容貌的执着,次句“老子付一笑”即以超然态度予以回应,形成鲜明对比。后两句通过假设推理——即便能染黑胡须,也无法返老还童——揭示生命的不可逆性,从而升华主题。杨万里善用口语化表达,“老子”“一笑”等词显得亲切自然,而哲理寓于浅语之中,正是其“诚斋体”典型风格。此诗不仅表现个体对衰老的接受,更折射出宋代文人面对生命规律时的理性与从容。
以上为【自嘲白鬚三首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集》评:“万里诗多率真自然,此作尤见旷达之怀。”
2. 《历代诗话》引清人吴之振语:“白须可笑而不可医,一‘笑’字尽得风流。”
3. 《宋诗鉴赏辞典》评:“以日常琐事入诗,却寓含人生哲理,小中见大,耐人寻味。”
4. 《中国古典文学读本丛书·宋诗选注》钱钟书评:“杨诚斋善以俚语说理,此诗二十八字,道破世人执相之迷。”
以上为【自嘲白鬚三首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议